Tobira no Mukou he
Lyrics: YeLLOW Generation Music: Morimoto Kosuke
Bokura wa ima demo sakenderu
Tashikameru you ni nigirishimeta migite
Uzattai housoku wo buchi kowashite ike
Kizutsuita ashi wo yasumaseru gurai nara
Tatta ippo demo koko kara susume
Yuganda kaze wo kakiwakete
Tsumetai sora wo oikoshite
Sore demo mada samayo itsuduketeru
Bokura wa itsu demo sakenderu
Shinji tsudukeru dake ga kotae ja nai
Yowasa mo kizu mo sarake dashite
Mogaki tsuduke nakereba hajimara nai
Tsuki yabure tobira no mukou he
Yayakoshii mondai de karamiatta shakai
Jirettai genjitsu wo kerito bashite ike
Hibou ya chuushou ni fusagikomu gurai nara
Dasan mo yokubou mo buchimakete ike
Midareta NOIZU kakikeshite
Shiraketa shisen furihodoite
Koko kara tsuduku tsugi no SUTEEJI he
Bokura wa itsu demo sagashiteru
Kasoku shita SUPIIDO wa kaerare nai
Tsuyosa to kakugo tsunagi tomete
Hashiri tsuduke nakereba mirai wa nai
Tsuki susume tobira no mukou he
Kazashita PURAIDO ga machigai da to shitemo
Egaiteta risou ga kuzure kakete mo
Koko ni aru subete ni uso wo tsukareta to shitemo
Kitto koko ni iru
Bokura wa ima demo sakenderu
Shinji tsudukeru dake ga kotae ja nai
Yowasa mo kizu mo sarake dashite
Mogaki tsuduke nakereba hajimara nai
Tsuki yabure tobira no mukou he
Bokura wa ima demo sagashiteru
Kasoku shita SUPIIDO wa kaerare nai
Tsuyosa to kakugo tsunagi tomete
Hashiri tsuduke nakereba mirai wa nai
tsuki susume tobira no mukou he
Tobira no mukou he
[Go Back]
|
Other side of the gate
Lyrics: YeLLOW Generation Translation: Jonathan Wu
Even now we cry out..
I order to be sure, I grasp your right hand
We keep running into mixed up laws
I want to rest my painfull legs
But I will take one more step and march foward
I push the wind aside
and pass by the cold sky
Nevertheless, I continue to wander
Even now we cry out
Simply continuing to believe isn’t the answer
We bare our weaknesses and pains
If the struggle doesn’t continue, it can’t begin
We fight our way to the other side of the gate
Being entangled in the complex questions of society
makes me want to kick away this vexing reality
I want to mope about the vicious slander
but I will have to throw away desire and self interest
I dampen out the confusing noise
Shaking off a daze and continue
towards the next stage
We are always searching
never slowing down our speed
We fasten our strength and resolve because if
we don’t continue to run, there will be no future
We dash to the other side of the gate
If the pride I hold is my mistake
then the ideals I painted will start to crumble
Even though everything here is a tiresome lie
I will still be here
Even now we cry out
Simply continuing to believe isn’t the answer
We bare our weaknesses and pains
If the struggle doesn’t continue, it can’t begin
We fight our way to the other side of the gate
We are always searching
never slowing down our speed
We fasten our strength and resolve because if
we don’t continue to run, there will be no future
We dash to the other side of the gate
the other side of the gate
[Go Back]
|
TORITOMA
Lyrics: YeLLOW Generation Music: meister
Kaisatsuguchi boku ga saki ni kimi wo mitsu kerareru
Itsuka wa kimi kara mitsukete
Itsumo doori hanase nakute utsumuite iru
Tanin mitai na boku wa muryoku de
Doushite darou? Itsu no ma ni ka hitori shime shitaku natteru
Hikarete yuku kimi dake no iro
*Mijikakute mo ii awai yume de ii kimi no tokubetsu ni naritai
Gomen ne... mujaki na egao heta ni natta
Dare yori kimi ga ii futarikiri ga iite wo sashi nobasu
Ima yori chotto chikaku ni isasete
Sayonara made ato suufun wakare kiwa wa
Itsu ni natte mo nigate... nare nai
Naname ni nobiru ano saka wo nobori kireba... itsu aeru no?
“Konna ni suki...” Sore ga ie nai
Shiranakute mo ii kidukanakute ii kimi wo komarasetaku wa nai
Gomen ne... sasai na joudan heta ni natta
Dare yori kimi ga ii futarikiri ga ii demo todoka nai
Ima yori motto koe wo kikasete
Tomadotte iru yo sugo kowai yo kowashitaku nai... dousureba ii?
Sore demo kimochi itsuware nai ne gomakase nai
*Repeat
Nee koko ni aru mirai no kagi kimi ga tsukande
[Go Back]
|
Tritoma
Lyrics: YeLLOW Generation Translation: Jonathan Wu
I’m next at the ticket gate, and I stare at you
One day, you’ll discover me
I always walk the street silently, head hanging down
seeing all those strangers around me, makes me feel powerless
Why is it like this? I wish I wouldn’t have to be so alone
but I’m only attracted to you
*It’s fine to have shortcomings, and fleeting dreams, I just want to be
special to you. I’m sorry..if I can’t smile innocently
You’re better than anyon else, I want to be together, so I spread my arms
and fly. From now on...I just want to closer to you
Just before you say goodbye, and leave me
I become a weakling..and I’ll never get used to it
If I climb this tall hill...will we be together again?
“You’re the one I love...” This I still can’t say
It’s fine not to know, and not to realize, I don’t want to
trouble you. I’m sorry..if I’m no good at silly jokes
You’re better than anyon else, I want to be together
but I can’t reach you. From now on...I want to hear your voice
I’m confused, and really scared, I don’t want to break down...what should I do?
Even now, my feeling don’t lie, they can’t cheat me
*Repeat
Right here, you are holding the key to my future.
[Go Back]
|
Koi no Karasawagi!?
Lyrics: YeLLOW Generation Music: Morimoto Yasuke
Kitaidoori no Weather kokoro wa like a Feather
Hayame hayame de Wake up kiai mo iru Make up
MAMA ni ie nai Secret karei ni yureru Anklet
Hayaru kimochi de Calling kono natsu wa kitto Thrilling
Joshuseki suwari kibun wa ROKKU
UINDOU akete dokomademo kimi to!
I say Yes,I say Yeah,Yeah,Yeah
Knockin’ on your door, dekigokoro de (otoko) gokoro ni hi gatsuku no
Knockin’ on my door, shitagokoro de (onna) gokoro ni hi wo tsukete!
Yotei doori ni Check in suteki na heya ni Get in
Ochitsuka nakute Talking sokudo ageru Heart Beatin’
Guuzen te to te Touching kyuu ni NAABASU My darling
Tsuitsui TEREBI Turn on choudo KISU SHIIN de Turn off
Kokoro kimete yo matta wa nashi!
Sono hazu na no ni aseru no? Imasara
Tell me why,Tell me why,why,why,
Knockin’ on your door, DAMAra naidde!
Watashi sonna ni miryoku nai no
Knockin’ on my door, HARA kukutte!
Natsu wa sonna ni nagaku wa nai!
Knockin’ on your door, dekigokoro de (otoko) gokoro ni hi gatsuku no
Knockin’ on my door, shitagokoro de (onna) gokoro ni hi wo tsukete!
Knockin’ on your door, DAMAra naidde!
Watashi sonna ni miryoku nai no
Knockin’ on my door, HARA kukutte!
Natsu wa sonna ni nagaku wa nai!
[Go Back]
|
The troubles of love!?
Lyrics: YeLLOW Generation Translation: Jonathan Wu
I expected thi Weather, my heart is like a Feather
Hurry hurry and Wake up, shout when you apply your Make up
Mom won’t tell her Secret, wearing a splendid shaking Anklet
Feelings of joy are Calling, this summer will be Thrilling
I show you our seats, and the mood becomes Rock
I open the window, I’ll go anywhere with you!
I say Yes,I say Yeah,Yeah,Yeah
Knockin’ on your door, a passing fancy (Guy) your heart is lit on fire
Knockin’ on my door, a secret motive (Girl) your heart’s flame is ignited!
As planned I Check in, Get in my awesome room
Not settled in but Talking, Heart Beatin’ much faster
By change our hands are Touching, I’m suddenly nervous My darling
By mistake I Turn on the TV, but Turn it off at the kissing scene
My heart decided, I’m not waiting!
Am I expecting too much? After all this time...
Tell me why,Tell me why,why,why,
Knockin’ on your door, don’t be silent!
Don’t I look charming?
Knockin’ on my door, bond with me!
Summer ain’t long enough!
Knockin’ on your door, a passing fancy (Guy) your heart is lit on fire
Knockin’ on my door, a secret motive (Girl) your heart’s flame is ignited!
Knockin’ on your door, don’t be silent!
Don’t I look charming?
Knockin’ on my door, bond with me!
Summer ain’t long enough!
[戻る]
|
Kimi ga Itakara ~eternal way~
Lyrics: YeLLOW Generation Music: Morimoto Kosuke
Sakura mau ano hi egao no AACHI wo kugurinuke tomo ni fumidashita ippo
Kata ga butsukaru eki no HOOMU te wo furu kimi itsumo to onaji asa ga kuru
Hi no ataru kyoushitsu yasashii hizashi wo hakobu kaze sotto bokura wo tsutsunde
Ichi jikan dake no utata ne omoidasu ne mezamashi gawari no CHAIMU
Hisashiburi ni mitsuketa ARUBAMU saigo no PEEJI no yosegaki ni
Hitokiwa medatsu “ganbare” wa ima demo boku wo sasaete iru yo
Kimi ga ita kara itsu demo egao afurete ite
Kimi ga iru kara zutto sunao na jibun de irareru yo
Kienai kizuna asenai kioku tsuduiteku Eternal Way
Suidou no jaguchi yubi de fusaida mizushibuki ga koutei ni kaketa niji
Itsuka ieba ii to omotteta ano kotoba wa kekkyoku, ienai mama datta
Yume miru koto ni muchuu ni natteta ne ano hi no kimochi wa uso ja nai...
Donna toki demo omoide wa mayou bokura wo semetari shinai
Kimi ga ita kara namida de kokoro atsuku natta
kimi ga iru kara ima mo sunao na jibun de irareru yo
Egao ga kizuna kono isshun mo tsuduiteku Eternal Way
Kienai kizuna asenai kioku tsuduiteku Eternal Way
[Go Back]
|
Because you were here~eternal way~
Lyrics: YeLLOW Generation Translation: Jonathan Wu
The day the cherryblossom fluttered down, I smiled and took a step forward
Our shoulders collided at my home station, I shook your hand, and morning came as always
Light hit the classroom, gentle sunligh carried by the wind, softly wrapping around us
I took a nap around one, and remembered you, but the alarm clock’s chime woke me up
It’s been a while since I looked through this photo album, on the last page
the words “Do your best” stand out, even now, they motivate me
Because you were in my life, I had plenty of smiles
Because you are in my life, I can always be my own gentle self
Unchanged bonds, unfaded memories, they continue, it’s the Eternal Way
I wash my hands under the faucet, water splashing, a rainbow is suspended over the campus
I though, perhaps if one day I could say the words I never said, it’s better than not ever saying them
In the middle of a dream, I knew, the feelings I had that they, weren’t lies...
but regardless of the memories, we can’t blame each other if we strayed off
Because you were in my life, my heart was hot with tears
Because you are in my life, even now I can be my own gentle self
Bound by your smile, this moment will continue, it’s the Eternal Way
Unchanged bonds, unfaded memories, they continue, it’s the Eternal Way
[Go Back]
|