Waratte, Megumi no moto he
Lyrics & Music: Rie fu
Kabe ni te wo atete naka no oto wo kiku
Ima wa sore shika deki nai
My heart’s pouding too fast
Eien no nazo wa tozasareta tobira no naka
Hontou wa nani wo omotteru no?
It keeps on going fast
Sakerarenu kodoku kakusu tame ni
Onaji koto de warai attari suru no?
Kakegae no nai kono toki wo
Dakishimete waratte megumi no moto he
Hadaka ni umareta koto wo hajiruka no you ni
Fuku ni mi wo tsutsumu koto wa tsumi na no deshou ka
Hadaka no kokoro wo kakusu ka no you ni
Watashi-tachi wa kamen wo kabutte yuku no deshou ka
Ikutsumo kasanete
Sakerarenu kodoku kakusu tame ni
Onaji koto de warai attari suru no?
Kakegae no nai kono toki wo
Dakishimete waratte megumi no moto he
Let me go let me go let me go
Toki ni wa umakui ka nai koto mo aru dakedo
Take it slow take it slow take it slow
Yukkuri mata nobori kitte
I know you can do it
Sakerarenu kodoku kakusu tame ni
Onaji koto de warai attari suru no?
Kakegae no nai kono toki wo
Dakishimete waratte megumi no moto he
I know we can sing and smile together,
now and forever
[Go Back]
|
笑って、恵みのもとへ
作詞 & 作曲: Rie fu
壁に手をあてて 中の音を聞く
今はそれしかできない
My heart’s pouding too fast
永遠の謎は 閉ざされた扉の中
本当は何を思ってるの?
It keeps on going fast
避けられぬ孤独 隠すために
同じことで 笑いあったりするの?
かけがえのないこのときを
抱きしめて 笑って 恵みのもとへ
裸に生まれたことを 恥じるかのように
服に身を包むことは 罪なのでしょうか
裸の心を 隠すかのように
私たちは仮面をかぶっていくのでしょうか
いくつも重ねて
避けられぬ孤独 隠すために
同じことで 笑いあったりするの?
かけがえのないこのときを
抱きしめて 笑って 恵みのもとへ
Let me go let me go let me go
ときにはうまくいかないこともある だけど
Take it slow take it slow take it slow
ゆっくりまたのぼりきって
I know you can do it
避けられぬ孤独 隠すために
同じことで 笑いあったりするの?
かけがえのないこのときを
抱きしめて 笑って 恵みのもとへ
I know we can sing and smile together,
now and forever
[戻る]
|
Beautiful Words
Lyrics & Music: Rie fu
Black coffee in my throat,
I know it stings just a little,
but it keeps me calm
Thinking of how I was trying to go against the stream
But now I know somewhere I was wrong
The wind could carry all the labor away
In spite of my exertions,
it’s not real to me
Your words will come floating in the air
“So let us just surrender ourselves to the sky”
Black coffee in my head,
I know the way I try to do it is the trickiest way
Akuma demo tenshi demo nai dakara
Jibun rashii katachi de ii
Kaze ga subete saratteku
Kokoro ni yadoru wa amai yume
Mou sukoshi ganbatte miru?
“So let us just surrender ourselves to the sky”
So don’t go away,
cuz I wanna face you and say
“Can’t really explain,
but there’s something true,
No tomorrow, live today!”
Kaze ga kinou wo saratteku
Kokoro ni yadoru wa atatakai hizashi
Sou kanarazu tadori tsuku
Utsukushii basho he
The wind could carry all the labor away
In spite of my exertions,
it’s not real to me
Your words will come floating in the air
“So let us just surrender ourselves
to the sky”
So let us just surrender ourselves
to the sky
[Go Back]
|
Beautiful Words
作詞 & 作曲: Rie fu
Black coffee in my throat,
I know it stings just a little,
but it keeps me calm
Thinking of how I was trying to go against the stream
But now I know somewhere I was wrong
The wind could carry all the labor away
In spite of my exertions,
it’s not real to me
Your words will come floating in the air
“So let us just surrender ourselves to the sky”
Black coffee in my head,
I know the way I try to do it is the trickiest way
悪魔でも天使でもない だから
自分らしいかたちでいい
風がすべてさらってく
心に宿るは甘い夢
もう少しがんばってみる?
“So let us just surrender ourselves to the sky”
So don’t go away,
cuz I wanna face you and say
“Can’t really explain,
but there’s something true,
No tomorrow, live today!”
風が昨日をさらってく
心に宿るは暖かい日差し
そう必ずたどり着く
美しい場所へ
The wind could carry all the labor away
In spite of my exertions,
it’s not real to me
Your words will come floating in the air
“So let us just surrender ourselves
to the sky”
So let us just surrender ourselves
to the sky
[戻る]
|
Somebody’s World
Lyrics & Music: Rie fu
So touch me like a soft breeze,
I never knew I could be so blessed
What I had dreamed of had swept thru my cheek,
and now it swept away once again
What if her life was on air every weekdays,
from 10~11:35
Would you care enough to watch it with a handful
of popcorn in your hand?
Would it entertain you enough for the day?
Would you care enough to know that
she feels like she’s abandoned
from the people she thinks she still can’t open up her heart to?
Would you be kind enough to know that they’ve got something to say,
but everything inside pulls them down to the point
where they can’t sing out to the world
Chiisai goro otona wa mina tadashii ikimono dato omotte ta
Itsuka wa jibun mo sonna fuu ni nareru to omotteta
Yume de mita koukei wa utsukushiku kagayaiteta
Dakedo totemo kanashikute namida koraeteta
Watashi ni wa kotoba to sukoshi no KOODO areba
Kokoro ga atatakaku natteku
I just wanna be the free and natural me
I just want you to feel the same as me
dream otte kuuchi ni kimi kara toozakatte itta
Manzoku shitaku wa nai motte ue todoku you ni aruki tsuduketai kara
I reach out for you
feeling the beat in your hand
I just wanna be free
Can you strike up a conversation
with a stranger on the street and make a connection?
Stop them from jumping off the platform!
Don’t use up all you’ve got,
if you really wanna stay here long enough to be saved.
What if her life was on air every weekdays,
from 10~11:35
Would you care enough to watch it with a handful
of popcorn in your hand?
Would it entertain you enough for the day?
[Go Back]
|
Somebody’s World
作詞 & 作曲: Rie fu
So touch me like a soft breeze,
I never knew I could be so blessed
What I had dreamed of had swept thru my cheek,
and now it swept away once again
What if her life was on air every weekdays,
from 10~11:35
Would you care enough to watch it with a handful
of popcorn in your hand?
Would it entertain you enough for the day?
Would you care enough to know that
she feels like she’s abandoned
from the people she thinks she still can’t open up her heart to?
Would you be kind enough to know that they’ve got something to say,
but everything inside pulls them down to the point
where they can’t sing out to the world
小さい頃大人は 皆正しい生き物だと思ってた
いつかは自分もそんな風になれると思ってた
夢で見た光景は美しく輝いてた
だけどとても悲しくて涙こらえてた
私にはことばと少しのコードあれば
心が温かくなってく
I just wanna be the free and natural me
I just want you to feel the same as me
dream 追ってくうちに君から遠ざかっていった
満足したくはない もって上届くように 歩き続けたいから
I reach out for you
feeling the beat in your hand
I just wanna be free
Can you strike up a conversation
with a stranger on the street and make a connection?
Stop them from jumping off the platform!
Don’t use up all you’ve got,
if you really wanna stay here long enough to be saved.
What if her life was on air every weekdays,
from 10~11:35
Would you care enough to watch it with a handful
of popcorn in your hand?
Would it entertain you enough for the day?
[戻る]
|
2cm
Lyrics & Music: Rie fu
We’re only 2cm away now,
I’ll be home again
I’ll be home again to a place that might have been
Where people in the past times thought
they were waterfalls around the edge of the sea
Catch a drop of tear from me and tell me who you’d be
I touch your back, so wide and shaking.
Tell me why it’s aching
All the efforts that you’re making
are like the leaves awaking from the rain
Come closer to me now I wanna touch your face
All the love can’t be erased.
Come on and leave a trace
And when I’m feeling powerless,
I listen to the music they left by
cuz our love is deeper and believer of the sea
cuz you’re the waves of my ocean
you’re the waves of my ocean
so come and rock me
Ima sotto akari wo keshite
Kesshite kie nai mono wo kakaete
Kagayaiteru
Mune wo hatte iyou
Watashi ga koko ni iru no wa
Anata no tame ni
Anata no tame ni
Miageteta sora ni kokoro ubaware nai you ni
cuz our love is deeper and believer of the sea
Mune wo hatte kitto
Sono mama de motto
cuz our love is deeper and believer of the sea
Are ni nareba kitto
Kimi ni aeru motto
so come and rock me
Shio no kaori ga shite
Mieru you na ki ga shite
Yubi sashita haruka kanata no shima wo
Suki touru kage ni shintou shite
Tachi sukunde sotto
Dakedo taore nai
Yume mo kawatte iku kanjou no ue
Kiki kata ga warui watashi no sei ne
cuz our love is deeper and believer of the sea
cuz you’re the waves of my ocean
you’re the waves of my ocean
so come and rock me
Miageteta sora ni
Kokoro ubaware nai you ni
[Go Back]
|
2cm
作詞 & 作曲: Rie fu
We’re only 2cm away now,
I’ll be home again
I’ll be home again to a place that might have been
Where people in the past times thought
they were waterfalls around the edge of the sea
Catch a drop of tear from me and tell me who you’d be
I touch your back, so wide and shaking.
Tell me why it’s aching
All the efforts that you’re making
are like the leaves awaking from the rain
Come closer to me now I wanna touch your face
All the love can’t be erased.
Come on and leave a trace
And when I’m feeling powerless,
I listen to the music they left by
cuz our love is deeper and believer of the sea
cuz you’re the waves of my ocean
you’re the waves of my ocean
so come and rock me
今そっと明かりを消して
決して消えないものを抱えて
輝いてく
胸を張っていよう
私がここにいるのは
貴方のために
貴方のために
見上げてた空に心奪われないように
cuz our love is deeper and believer of the sea
胸を張ってきっと
そのままでもっと
cuz our love is deeper and believer of the sea
アレになればきっと
君に会えるもっと
so come and rock me
潮の香りがして
見えるような気がして
指差した はるかかなたの島々を
透き通る陰に 浸透して
立ちすくんでそっと
だけど倒れない
夢も変わって行く 感情のうえ
聞き方が悪い 私のせいね
cuz our love is deeper and believer of the sea
cuz you’re the waves of my ocean
you’re the waves of my ocean
so come and rock me
見上げてた空に
心奪われないように
[戻る]
|
I So Wanted
Lyrics & Music: Rie fu
Doko nimo nai kara
Umara nai sono sukima ni
Tokyo in the winter time,as I walk on by.
Hear the lights like a lullaby.
Itsuka wa me ni mieru no darou
Count the colors,& colors beware.
I so wanted to be in your heart.
I so wanted to be in your heart.
But you wanted her and me on my own.
You don’t know that it left another hole
Sashi sawari nai shigusa de fujiyuu no nai sekai he
Tokyo in the summer time and night time blues.
Go take some break,but don’t tell me what to do.
Mitsukatte wakareba Soon you’ll want more
Count the colors,& colors beware.
I so wanted to be in your heart.
I so wanted to be in your heart.
But you wanted her and me on my own.
Yukue sae dare ni wakaru no?
Don’t run to summer time,It’s just nostalgia.
Don’t run to summer time,It’s just the radio.
The surface could be sweet but poisonous inside.
Sabbari to ii hanattakedo yappari kotoba ni deki nai
You will never know how I felt inside
Itsuka wa me ni mieru no darou
Count the colors,& colors beware.
I so wanted to be in your heart.
I so wanted to be in your heart.
But you wanted her and me on my own.
You don’t know that it left another hole
I so wanted to be in your heart.
I so wanted to be in your heart.
But you wanted her and me on my own.
You don’t know that it left another hole
[Go Back]
|
I So Wanted
作詞 & 作曲: Rie fu
どこにもないから
埋まらないその隙間に
Tokyo in the winter time,as I walk on by.
Hear the lights like a lullaby.
いつかは目に見えるのだろう
Count the colors,& colors beware.
I so wanted to be in your heart.
I so wanted to be in your heart.
But you wanted her and me on my own.
You don’t know that it left another hole
さしさわりない仕事で 不自由のない世界へ
Tokyo in the summer time and night time blues.
Go take some break,but don’t tell me what to do.
見つかって分れば Soon you’ll want more
Count the colors,& colors beware.
I so wanted to be in your heart.
I so wanted to be in your heart.
But you wanted her and me on my own.
行方さえ誰に分かるの?
Don’t run to summer time,It’s just nostalgia.
Don’t run to summer time,It’s just the radio.
The surface could be sweet but poisonous inside.
さっばりと言い放つたけどやっぱり言葉にできない
You will never know how I felt inside
いつかは目に見えるのだろう
Count the colors,& colors beware.
I so wanted to be in your heart.
I so wanted to be in your heart.
But you wanted her and me on my own.
You don’t know that it left another hole
I so wanted to be in your heart.
I so wanted to be in your heart.
But you wanted her and me on my own.
You don’t know that it left another hole
[戻る]
|
decay
Lyrics & Music: Rie fu
You could’ve said a word but you turned away
Why do you always act such a passive way?
Don’t you ever think that I would suck up to you
But I still believe in you
Mitsu yaka ni kurasu kyojin tachi
Todoka nai todoka nai itsudemo
Tobira wo shimete shimau koukei
Toomawari toomawari itsudemo
Koushite hibi wa tatsu keredo
Ooki na JANPU mosezu ni
Anata wa koko de nani wo shiteru no?
Aogi aogare dokomademo
Jounetsu wa tatete wa ike nai
Taiyou no shita demo
Keikoutou no shita demo
Ao shiroku hieru kanjou terashita
Terashite sono hikari de
Koushite hibi wa tatsu keredo
Ooki na JANPU mosezu ni
Anata wa koko de nani wo shiteru no ?
Aogi aogare dokomademo
Iradachi no hazama ni aru taiman na karada
Yukkuri to oki agaru
Gensou dakedo wa mou imi ga nai
Kyukyo ka jikan wa aozora he
Sukui you no nai mizu no naka de
GOORU made tadoritsuke tara
Koushite hibi wa tatsu keredo
Ooki na JANPU mosezu ni
Anata wa koko de nani wo shiteru no?
Aogi aogare dokomademo
I’m just waiting for you to stand up to it
What are you waiting for?
You could’ve said a word but you turned away
Why do you always act such a passive way?
Don’t you ever think that I would suck up to you
But I still believe in you
[Go Back]
|
decay
作詞 & 作曲: Rie fu
You could’ve said a word but you turned away
Why do you always act such a passive way?
Don’t you ever think that I would suck up to you
But I still believe in you
密やかに暮らす巨人たち
届かない 届かない いつでも
扉を閉めてしまう光景
遠回り 遠回り いつでも
こうして日々は経つけれど
大きなジャンプもせずに
あなたはここで何をしてるの?
仰ぎ 青枯れ どこまでも
情熱は絶えてはいけない
太陽の下でも
蛍光灯の下でも
青白く冷える感情 照らして
照らして その光で
こうして日々は経つけれど
大きなジャンプもせずに
あなたはここで何をしてるの?
仰ぎ 青枯れ どこまでも
苛立ちの狭間にある怠慢な体
ゆっくりと起き上がる
幻想だけではもう意味がない
空虚か時間は青空へ
すくいようのない水の中で
ゴールまでたどり着けたら
こうして日々は経つけれど
大きなジャンプもせずに
あなたはここで何をしてるの?
仰ぎ 仰がれ どこまでも
I’m just waiting for you to stand up to it
What are you waiting for?
You could’ve said a word but you turned away
Why doyou always act such a passive way?
Don’t you ever think that I would suck up to you
But I still believe in you
[戻る]
|
Prayers & Melodies
Lyrics & Music: Rie fu
Sagashii hibi
Koko ni oiteku
Nagare ni somuite
Ashi wo hayameru
Watashi no shoutai
Hito gomi ni kakusu
Ato sukoshi de
Konno machi mo kieru
Ashita ni nareba wakaru
Sonna koto kangaete ita
There is nothing for me to say
Even if i do you’ll still be far away
so i say a little prayer
Soko ni nokotteta
Mukashi no kaori
Nagare ni makase
Omoi wa odayaka ni
Kimi no shoutai
Sukoshi zutsu meguru
Ima koko ni iru koto
Sugu ni tsutae tai
Ashita ni nareba wakaru
Sonna koto kangaete ita
There is nothing for me to say
Even if i do you’ll still be far away
so i say a little prayer
Oh I feel so fine.
Even if I fly at the speed of light
Sore demo kitto watashi tachi wa
Mae he susumu shika nai
Ashita ni nareba wakaru
Sonna koto kangaete ita
There is nothing for me to say
Even if i do you’ll still be far away
so i say a little prayer
When I wake up tomorrow morning...
When I wake up tomorrow morning...
When I wake up tomorrow morning
my doubts are gonna be still there.
but something’s new
[Go Back]
|
Prayers & Melodies
作詞 & 作曲: Rie fu
騷がしい日日
ここに置いてく
流れに背いて
足を速める
私の正体
人ごめに隱す
あと少しで
こにの街も消える
あしたになれば分かる
そんなこと考えていた
There is nothing for me to say
Even if i do you’ll still be far away
so i say a little prayer
そこに残ってた
昔の香り
流れにまかせ
想いは穩やかに
君の正体
少しずつめぐる
今ここに居ること
すぐに伝えたい
あしたになれば分かる
そんなこと考えていた
There is nothing for me to say
Even if i do you’ll still be far away
so i say a little prayer
Oh I feel so fine.Even if I fly at the speed of light
それでもきっと私たさは
前へ進むしかない
あしたになれば分かる
そんなこと考えていた
There is nothing for me to say
Even if i do you’ll still be far away
so i say a little prayer
When I wake up tomorrow morning...
When I wake up tomorrow morning...
When I wake up tomorrow morning
my doubts are gonna be still there.
but something’s new
[戻る]
|
Ame no hi ga suki tte omotte mitai
Lyrics & Music: Rie fu
Ame no hi ga sukitte omotte mitai
Kanashimi mo bashi tte warikiri tai
don’t you think?
Asaha kana mono wa nanimo ira nai
Dakedo nanimo ira nai wake ja nai
don’t you know?
Yume wa mieta kumo no sukima ni
Tada aruiteru ka no you ni kanjiru kono michi wa
Dokoka tooku made tsuretette kureteru
Ame no hi ga sukitte omotte mitai
Uchihi shigarete kudakete mitai
don’t you think?
Kimi no koto sukitte omotte tai
Dakedo ima wa chotto atama ga itai
so you say.
Ima futo kiduita me no naka no shinryoku ni
Mou kimi wa inai kano you ni kanjiru hibi wa
Soredemo tada massugu ni susunderu
Yume wa mieta kumo no sukima ni
Tada naiteru kano you ni mieru ano sora wa
Watashi no fun mademo naite kureteru
Dareka no fun mademo naite kureteru uuu
[Go Back]
|
雨の日が好きって思ってみたい
作詞 & 作曲: Rie fu
雨の日がすきって思ってみたい
悲しみもバシって割り切りたい
don’t you think?
浅はかなものは何もいらない
だけど何もいらない訳じゃない
don’t you know?
夢は見えた 雲の隙間に
ただ歩いてるかのように感じるこの道は
どこか遠くまで連れてってくれてる
雨の日がすきって思ってみたい
打ちひしがれて碎けてみたい
don’t you think?
君のことすきって思っみたい
だけど今はちょっと頭が痛い
so you say.
今ふと气づいた 目の中の新緑に
もう君は居ないかのように感じる日々は
それでもただまっすぐに進んでる
夢は見えた 雲の隙間に
ただ泣いてるかのように見えるあの空は
私の分までも泣いてくれてる
誰かの分までも泣いてくれてる ううう
[戻る]
|
Voice
Lyrics & Music: Rie fu
You change the color of your eyes,
what you really mean is
you don’t really wanna be this way for good
You pick up the stuff that’s just been laid,
what you really mean is,
you gotta have some love for your day if you could
So I ache, so I ache,
it’s more than I can take
it only gets even worse,
when I sleep when I awake
and my belly keeps sinkin’
Yeah, I wake up to the spiritual voice in my head
and I say “hey, won’t you listen?“
It can easily be left unheard and be left unsaid,
but I listen, listen maybe too hard.
You pick up the stuff that’s just been laid,
what you really mean is,
you wanna be the one to lay them out if you could
would you say extra money would do?
Do you do it cuz you have to?
Then who’s making you do it?
So I ache, so I ache,
it’s more than I can take
it only gets even worse,
when I sleep when I awake
So I ache, so I ache,
it’s more than I can take
it only gets even worse,
when I sleep when I awake
So, I wake up to the spiritual voice in my head
[Go Back]
|
|
Tsuki no ue
Lyrics & Music: Rie fu
Tsuki no ue ni
Nobori kitte
Shita wo mi wa tashiteru
yeah~~
Sesuji wo tadashite
Nemuke wo kakushite
Kyou omachi no hikari to
Niramekko
Atarashii asa
Hajimaru tabi
Itsumo kasukani dokidoki shite takedo
Kitto minna
Dokoka hitotsu de
Tsunagatteru tte koto
Shinjitai
Shiroi sora wo miagete
Mobushikute te wo kazashite
Sometimes I have to say.
It’s just a passing phase
Kokoro ni sakuhana
Ima ni mo kare sou demo
Itsuka megumi no ame
Kokoro oruosu toki ga kuru
Slient stars shine in the sky.
I wonder what reason why.
Every time I try to sing.
They sparkle in my eyes.
What I expect to see.
Might only come to be.
A dream but I know something greater to bilieve.
Watching the days go by your words are slowly fading away
Sometimes I have to say.
It’s just a passing phase
And after all,all is heart.
Deep down inside.We’ll never apart.
Another day is about to begin.
But today I’ll let my feelings melt into the wind.
[Go Back]
|
ツキノウエ
作詞 & 作曲: Rie fu
つきのうえに
のぼりきって
したをみわたしてる
yeah~~
せすじをただして
ねむけをかくして
きょうおまちのひかりと
にらめっこ
あたらしいあさ
はじまるたび
いつもかすかにどきどきしてたけど
きっとみんな
どこかひとつで
つながってるってこと
しんじたい
しろいそらをみあげて
もぶしくて てをかざして
Sometimes I have to say.
It’s just a passing phase
こころにさくはな
いまにも かれそうでも
いつか めぐみのあめ
こころおるおす ときがくる
Slient stars shine in the sky.
I wonder what reason why.
Every time I try to sing.
They sparkle in my eyes.
What I expect to see.
Might only come to be.
A dream but I know something greater to bilieve.
Watching the days go by your words are slowly fading away
Sometimes I have to say.
It’s just a passing phase
And after all,all is heart.
Deep down inside.We’ll never apart.
Another day is about to begin.
But today I’ll let my feelings melt into the wind.
[戻る]
|
Shine
Lyrics & Music: Rie fu
I can pull you much closer to me, if I try
But the minute I face you, you see, I just walk by
The sound of the hallway could cheer me up,
but at the same time push me down
To the deepest of solitude
So the love I found is within me,
all the joy you bring is mine
He sits down and looks up at the city,
all the days will always shine.
Every night and every day
All the voices I hear are changing colors now
All I wanna do is hug their shoulders now
The sound of the station could cheer me up,
but at the same time push me down
To the deepest of solitude
Tiny plastic pens, scribbling on a daydream,
be carefree from it all
And letting it go on and looking back
made it harder for me to be free
As you know and as you don’t know,
as you wish and as you don’t wish
Count to three and that’s that
So the love I found is within me,
all the joy you bring is mine
He sits down and looks up at the city,
all the days will always shine.
[Go Back]
|
|
Life is Like a Boat
Lyrics & Music: Rie fu
Nobody knows who I really am
I never felt this empty before
And if I ever need someone to come along
Who’s gonna comfort me, and keep me strong
We are all rowing the boat of fate
The waves keep on comin’and we can’t escape
But if we ever get lost on our way
The waves would guide you thru another day
Tooku de iki wo shiteru toumei ni natta mitai
Kurayami ni omoe takedo mekakushi sareteta dake
Inori wo sasagete atarashii hi wo matsu
Azayaka ni hikaru umi sono hate made
Nobody knows who I really am
Maybe they just don’t give a damn
But if I ever need someone to come along
I know you would follow me, and keep me strong
Hito no kokoro wa utsuri yuku nukedashitaku naru
Tsuki wa mata atarashii shuuki de fune wo tsureteku
And every time I see your face
The oceans heave up to my heart
You make me wanna strain at the oars
And soon I can see the shore
Ah, I can see the shore ...
When will I see the shore ...
I want you to know who I really am
I never though I’d feel this way towards you
And if you ever need someone to come along
I will follow you, and keep you strong
Tabi wa mada tsuduiteku odaya kana hi mo
Tsuki wa mata atarashii shuuki de fune wo terashi dasu
Inori wo sasagete atarashii hi wo matsu
Azayaka ni hikaru umi sono hate made
And every time I see your face
The oceans heave up to my heart
You make me wanna strain at the oars
And soon I can see the shore
Unmei no fune wo kogi
Nami wa tsugi kara tsugi he to watashi-tachi wo osou kedo
Soremo suteki na tabi ne dore mo suteki na tabi ne
[Go Back]
|
Life is Like a Boat
作詞 & 作曲: Rie fu
Nobody knows who I really am
I never felt this empty before
And if I ever need someone to come along
Who’s gonna comfort me, and keep me strong
We are all rowing the boat of fate
The waves keep on comin’ and we can’t escape
But if we ever get lost on our way
The waves would guide you thru another day
遠くで息をしてる 透明になったみたい
暗闇に思えたけど 目隠しされてただけ
祈りをささげて 新しい日を待つ
鮮やかに 光る海 その果てまで
Nobody knows who I really am
Maybe they just don’t give a damn
But if I ever need someone to come along
I know you would follow me, and keep me strong
人の心はうつりゆく 抜け出したくなる
つきはまた新しい周期で 舟を連れてく
And every time I see your face
The oceans heave up to my heart
You make me wanna strain at the oars
And soon I can see the shore
Ah, I can see the shore ...
When will I see the shore ...
I want you to know who I really am
I never though I’d feel this way towards you
And if you ever need someone to come along
I will follow you, and keep you strong
旅はまだ続いてく 穏やかな日も
つきはまた新しい周期で 舟を照らし出す
祈りをささげて 新しい日を待つ
鮮やかに 光る海 その果てまで
And every time I see your face
The oceans heave up to my heart
You make me wanna strain at the oars
And soon I can see the shore
運命の船を漕ぎ
波は次から次へと私たちを襲うけど
それも素敵な旅ね どれも素敵な旅ね
[戻る]
|
decay (English Version)
Lyrics & Music: Rie fu
You could’ve said a word but you turned away
Why do you always act such a passive way?
Now don’t you ever think that I would suck up to you
But I still believe in you
When I was given freedom,oh all I did was flee
till I found out there was nothing to see
You closed your doors before I could open mine
Now I know now I see it was a waste of time
The days go by you never seem to learn to fly
And all you do is find the reasons why
And all I wished for was for you to face your dream
I still believe that you can fly
When I was given passion,oh I tried to cool it down
Till I found out,I couldn’t say the words I wanted to say
You are the sun to lighten up my shadow,saved me
And never let it go
The days go by you never seem to learn to fly
All you do is find the reason why
And all I wished for was for you to face your dreams
I still believe that you can fly
There’s no way I can talk to who you were ten days ago
Cuz you are who you are now
When I was fasing reality I lived in fantasy
Till I put it aside in the space between you and me
If only I could reach the voice in the water
Take me there,it’s gonna be much better
The days go by we all need to learn to fly
If only it didn’t carry about the reasons why
And all the wishes for was for you to meet my dream
I still believe that we can fly
I’m just waiting for you to stand up to it
What are you waiting for?
You could’ve said a word but you turned away
Why do you always act such a passive way?
Now don’t you ever think that I would suck up to you
But I still believe in you
[Go Back]
|
|