YO BAIRO
Lyrics: Shindou Haruichi Music: ak.homma
Hito wa dare mo awarena hoshi
Matataite wa nagarete yuku
Moe tsukiru to shiri nagara mo
Dareka ni kiduite hoshi katta
Mune ni sashita ichirin no bara ga
Akai to kage ni kawaru yoru
Tsumetaku nureta shita ni saguri
Aterareta kodoku ni nareta kokoro
Butai no mannaka ni odori deru hodo no
Yaku dokoro ja naito
Jibun ga wakatte iru
*Anata ga kidukaseta koi ga
Anata nashi de sodatte yuku
Kanashii hana tsukeru mae ni
Chiisana me wo tsunde hoshii
Yami ni ukanda kagaribi ni terasaretara
JO BAIRO JO BAIRO
Soredemo yoru ga yasashii no wa
Miteminu furishite kureru kara
Gin no kami kazari
Otoshite itta no wa
Kono mune tsuranuku yaiba no kawari ka
Ore kake no PEN de
Monogatari wo sukoshi
Kaeyou toshitara ibitsu na kigeki ni natta
Sora no hirosa wo shirusu toki
Hito wa nani de hakaru no darou?
Kono omoi wo tsutaeru toki
Boku wa donna kotoba ni shiyou?
Anata no tonari ni iru
Jibun wo umaku omoi egake nai
Hagure nai you
Karamete ita no wa yubi ja naku fuan datta
*Repeat
[Go Back]
|
I Dance
Lyrics: Shindou Haruichi Translation: Jonathan Wu
Anyone can be a helpless star
twinkling as it falls from the sky
Then when the star burns out
you hope someone will notice
A single rose is planted in my heart
which changes into a red lizard at night
It finds its way around with a cold wet tongue
getting used to being in this lonely heart
I dance with all I have in the middle of the
stage, too busy to think of my role
And I start to understand myself
*You make me aware of a love
that I didn’t have when I grew up
Before I wear my flower of sadness
let me take aside one of its spores
Illuminated by the fire that rises from darkness
I dance! I dance!
And even though the night was kind
you don’t see that it was all a show
My silver hair ornaments
keep dropping down
piercing my heart like a sword
I break my pen in half
Whenever I try to change the story a little
it somehow changes into some kind of comedy
What would people use,
if they were measuring space?
When I want to pass on this thought,
which words should I use?
When you’re near me, writing these feelings
down is not as easy anymore
I can’t be distracted anymore but when we’re
entwined, there’s no more insecurity in my fingers
*Repeat
[Go Back]
|
DON’T CALL ME CRAZY
Lyrics: Shindou Haruichi Music: Shindou Haruichi
Warui yume de me wo samashitara
BEDDO no shita ni kakureteta
Mou tsugi no yatsu kai?
Kishimu SUPURINGU
Sotto kanojo no heya wo dete
BUUTSU no naka no KOIN sagasu
Omote ga DEBIRU de ura ga dokuro ja nee...
*I BELIEVE IT matte irun da
Inaduma ni utareru you na keiji wo
Mada iki wo koroshite ima ni mitero
DON’T CALL ME CRAZY
(STANDING IN MY WAY)
DON’T CALL ME CRAZY
Chiisaku mae narae no joutai de
Semete tanin to kyori wo toru
Warikomun ja nee yo
RUURU wa mamore yo
LOOKING FOR IT
Yan ja nain da
Toberu hodo torihada wo tateru jounetsu wo
Tada kore hodo made ni fusagatteru
DON’T CALL ME CRAZY
(STANDING IN MY WAY)
DON’T CALL ME CRAZY
Fuon ni hibiku wa kono machijuu
Suterareta mumei no yume no aegi
Karasu ni hane ubawareta mama
Naiteiru tenshi ni wa PISTOLS wo
*Repeat
[Go Back]
|
DON’T CALL ME CRAZY
Lyrics: Shindou Haruichi Translation: Jonathan Wu
You woke up from a bad dream
and hide yourelf under the bed
Is the next guy here yet?
the bed springs creak..
I softly thread towards the girl’s room
searching for a coin in my boots
She’s a devil up front, but not in the back of her head
*I BELIEVE IT JUST WANT
Revelation comes as the lightning strikes
I hold my break cuz soon you’ll see it
DON’T CALL ME CRAZY
(STANDING IN MY WAY)
DON’T CALL ME CRAZY
Before I can aim for that state of mind
let me at least get everyone out of here
Don’t stand in my way alright?
I have to honor the rules
LOOKING FOR IT
I can’t stop
Flying past the limits, passion giving me goosebumps
keep going, till the limits are shut off
DON’T CALL ME CRAZY
(STANDING IN MY WAY)
DON’T CALL ME CRAZY
Unrest echoes through downtown
casting away the gasps of anonymous dream
Stealing away the dried up wings
making the crying angels become PISTOLS
*Repeat
[Go Back]
|
Free and Freedom
Lyrics: Okano Akihito Music: Shindou Haruichi
I’m an innocent gipsy
Oo unabara ni houridasare
Wagami wo hyouryuu saseteru
Tengoku demo rakuen demo nani nimo nakute mo
Kamawa nai I want to be free
BGM ni iki isogu yatsu no himei wo kiite
Hohoemi yuuetsukan ni you
Mie nai tsunagareta kusari nante kanji nai
Karukute dokka tondecchai sou
Ukiyo banare no kiraku sawo omou ga mama ni
Dare nimo jama wo sare naide
Amai kajitsu dake susutte yukou
AUTOROO kidori no aitsu no
HAIHIIRU wo nusume
Ki ga sumu made jiyuu wo utatte
Stop the time
Bokura no mawari dake wa Break it down
Kaze to ikidukai no oto dake
I need love
Jiyuu wo te ni ireta sono ato wa
Amai amai “Ai” toiu kajitsu wo
Soshite “Ai” he tadoritsuitara mou kono basho wo
Hanare nai tsunagatte itai yo
Sore de bokura wa jiyuu he no hyouryuu wo oeru
“Jiyuu” ni totte “Ai”
To wa tsumari dokuiri no kajitsu
Sore wa totemo amai
Bokura wa hitori kiri dewa ikite yuke nai
Nano ni dare nimo shibararetakun ai mujun to
Eien ni tatakai tsudukeru ikimono nanda
Soshite imada ni kotae wa nai
Aete mou ichido iu
AUTOROO kidori no
Aitsu no HAIHIIRU wo nusume
Ki ga sumu made jiyuu wo utatte
Stop the time
Bokura no mawari dake wa Break it down
Kaze to ikidukai no oto dake
Akogarete iru Freedom
Bokura ni totte sore wa
Doko he tsuredashite kureru no ka na?
Bokura wa hitorikiri dewa ikite yuke nai
Sore ni nando demo kiduku darou
[Go Back]
|
Free and Freedom
Lyrics: Okano Akihito Translation: Jonathan Wu
I’m an innocent gipsy
Thrown into the big sea
letting myself become driftwood
It’s not heave, or paradise or anything
But I don’t care, I want to be free
I can hear this guy’s screams in the background music
smiling, drunk on his superiority complex
I wonder why he can’t see the chains that tie him down
I wave it off, and just fly off wherever
There’s a way to leave behind this futile life
without being a nuisance to anyone else
Taste the sweet fruit and then go
That guy that pretends to be an outlaw
high heels after he steals
Celebrate freedom untill you understand the feeling
Stop the time
We’re surrounded, Break it down
by the wind and the sounds of the sighs of others
I need love
After I obtained true freedom
I wanted the sweet sweet fruit called “Love”
Once I reach the place where “Love” is
I’ll grab it without letting go
When we’re done being driftwood, we’ll trade
“Freedom” for “Ai”
eating the poisoned fruit
because it’s oh so sweet
We’re alone, but we don’t have to live alone
but I don’t want to be bound to someone either
And so the struggle of humans keeps going
for now, there’s still no answer to
Say you’ll be with me once more
That guy that pretends to be an outlaw
high heels after he steals
Celebrate freedom untill you understand the feeling
Stop the time
We’re surrounded, Break it down
by the wind and the sounds of the sighs of others
Longing for Freedom
So now, where are we going
to go together?
We’re alone, but we don’t have to live alone
I’ve realized this many times already
[Go Back]
|