K (ケイ) Translated Song Lyrics Page 1

K Song Lyrics Pages: [Index] [1] [1.5] [2] [English 1] [English 2]

Only Human

Lyrics: Osanai Mai Music: Matsuo Kiyoshi, Tanaka Choku

Kanashimi no mukou kishi ni
Hohoemi ga aru toiu yo

Kanashimi no mukou kishi ni
Hohoemi ga aru to iu yo
Tadori tsuku sono saki ni wa
Nani ga bokura wo matteru?

Nigeru tame ja naku yume ou tame ni
Tabi ni deta hazusa tooi natsu no ano hi

Ashita sae mieta nara tame iki mo nai kedo
Nagare ni sakarau fune no you ni
Ima wa mae he susume

Kurushimi no tsukita basho ni
Shiawase ga matsu toiu yo
Boku wa mada sagashite iru
Kisetsu hazure no himawari

Kobushi nigirishime asahi wo mateba
Akai tsume ato ni namida kirari ochiru

Kodoku ni mo nareta nara
Tsuki akari tayori ni
Hane naki tsubasa de tobi tatou
Motto mae he susume

Amagumo ga kireta nara
Nureta michi kagayaku
Yami dake ga oshiete kureru
Tsuyoi tsuyoi hikari
Tsuyoku mae he susume

[Go Back]

Only Human

Lyrics: Osanai Mai Translation: Jonathan Wu

On the opposite coast of sadness
is something called a smile

On the opposite coast of sadness
is something called a smile
But before we can go there,
is there something we’re waiting for?

In order to chase our dreams, we can’t have a reason to run away
We’ve got to go, to that far away summer’s day

If we find it tomorrow, we can’t sigh
Because like a boat that opposes the stream
we have to walk straight on

In a place worn down by sadness
something called a miracle, is waiting
Yet we are still searching
for the sunflower that grows at the end of spring

The warrior who awaits the morning light
before he can clasp it with red nails, his tears glitter and fall

Even if we’ve grown used to loneliness
only relying on the light of the moon
We have to fly away with featherless wing
just go foward, just a little further

As the rainclouds break
the wet streets sparkling
Although it brings only darkness
A powerful, powerful light
helps push us to walk on

[Go Back]

Together Forever

Lyrics: Osanai Mai Music: James

Naki dashisou na kimi wo mite itara
Saki ni namida koboshiteta yowai boku sa

Te wo tsunagou Honey itsumo yori tsuyoku
Datte tanoshii toki wa
Kakeashi de furari okizari ni suru kara

Let’s stay together forever futari de ireba
Kitto nagareru kumo tomerareru yo
Let’s stay together forever boku ga iru kara
Zutto kimi wa tada kimi no mama de ii

[Go Back]

Together Forever

Lyrics: Osanai Mai Translation: Jonathan Wu

If I see you again, I’ll probaby cry
I’ll be the first to cry cuz I’m weak without you

Take my hand Honey so we always be strong
Then when we can have fun together
let’s run away and leave everything behind

Let’s stay together forever, you and me baby
we can stop the clouds from flowing back in
Let’s stay together forever, cuz while I’m here
You can always just be, who you want to be

[Go Back]

Dakishimetai

Lyrics: tetsuhiko Music: tetsuhiko

Massara na MD
Kakikomu you ni mou ichido
Mou kimi wa suteru
Dakedo boku wa hiroi atsume

Ame ga furu mae ni kasa wo sashiteta
Futari wa kitto yowamushi dattanda bye bye

Dakishimete hoshii tte iu ka
Dakishimetai
Kimi no taion de sugu ni memashi tai
Mado no soto wa ame nurete oide yo
Sugu aitai sugu aitai sugu aitai
Itsumademo matteru

Masshiro na mado wo
Suberu chiisana amatsubu wa
Hitotsu ni nare sou de
Hanare nagara ochite yuku yo

Ichi MIRI no kyori mo tooku kanjita
Futari wa kitto
Usotsuki dattanda bye bye

Dakishimete hoshii tte iu ka
Dakishimetai
Kimi no taion de sugu ni me memashi tai
Mado no soto wa ame nurete oide yo
Sugu aitai sugu aitai sugu aitai
Itsumademo matteru

Dakishimete hoshii tte iu ka
Dakishimetai
Kimi no taion de sugu ni me memashi tai
Mado no soto wa ame nurete oide yo
Sugu aitai sugu aitai sugu aitai
Itsumademo matteru
Itsumademo matteru

[Go Back]

Hold me close

Lyrics: tetsuhiko Translation: Jonathan Wu

Listening to my MD
and filling out my papers
I already cast you aside once
but I want to get you back again

Before it started to rain, we pointed to the umbrella
because we were both cowards, bye bye

Didn’t you say you wanted to hold me close?
Hold me close
Your body heat makes me dizzy
Outside the window, the rain makes everything wet
Meet me now, meet me now, meet me now
Forever waiting [on you]

A small raindrop slides down the
white windows
Now I’m used to be alone
and though I left you, I didn’t let you fall

I think one milimeter is already too far away
We certainly were
a bunch of liars, bye bye

Didn’t you say you wanted to hold me close?
Hold me close
Your body heat makes me dizzy
Outside the window, the rain makes everything wet
Meet me now, meet me now, meet me now
Forever waiting [on you]

Didn’t you say you wanted to hold me close?
Hold me close
Your body heat makes me dizzy
Outside the window, the rain makes everything wet
Meet me now, meet me now, meet me now
Forever waiting [on you]
Forever waiting [on you]

[Go Back]

memories

Lyrics: mizue Music: Hiroyuki Matsugashita

Anna ni naita no ni...
Anata mo boku mo naiteta no ni...
Tanoshii koto bakari omoidasu yo
Doushite darou?

Boku no shira nai basho de anata wa kagayaite yuku
Sure chigatta yume wa mou tooi kedo

Remember me, when you“re lonely
Honno sukoshi genki ni nareru ka na?
Boku wa utau kara
Furimukeba soba ni ite
Anata wo suki de yokatta yo
Imagoro yatto wakatta yo

Anna ni naita no ni...
Anata mo boku mo naiteta no ni...
Tanoshii koto bakari omoidasun da
Egao wo arigatou

Arekara naita kedo...
Boku wa hitori de naiteta kedo...
Tanoshii koto bakari omoidasu yo
Itsukara darou?

Nanimo suru kini nare nai jibun ga nasake nakatta yo
Wasure you toshite mo sou deki nakute

Remember me, when you“re lonely
Itsumo sotto kibou de aru you ni
Boku wa utau kara
Furimukeba soba ni iru
Anata wo suki de yokatta yo
Anata ni aete yokatta yo

Arekara naita kedo...
Boku wa hitori de naiteta kedo...
Tanoshii koto bakari omoidasun da
Anata ni arigatou

[Go Back]

memories

Lyrics: mizue Translation: Jonathan Wu

When you cried like that...
You and me, we’d cry...
Remember all those happy moments
why won’t you?

You shine in a place that I don’t know about
The dreams that passed each other are already in the distance

Remember me, when you’re lonely
are you feeling a little better?
When I sang
if you’d turned around, you could be by my side
I’m glad to have loved you
Now I undestand at last

When you cried like that...
You and me, we’d cry...
Thank you for smiling when you
remembered all those happy moments

But because you cried...
I have to cry on my own...
One day, could we
remember all those happy moments?

When I couldn’t explain my own feelings, I was so wretched
I try to forget, but yeah, I know I can’t

Remember me, when you’re lonely
Always softly wishing
When I sang
if you’d turned around, you could be by my side
I’m glad to have loved you
I’m glad to have been with you

But because you cried...
I have to cry on my own...
When I remember those happy moments
I thank you

[Go Back]

Girlfriend

Lyrics: tetsuhiro Music: tetsuhiro

Akai HIIRU no kutsu to
Mioboeru aru senaka
Konna guuzen wa itsumo
Kioku dake maki modosu

Arekara zuibun tsukihi wa nagare
Boku wa tada hitori de ikite kita kedo

Fuan ya zetsubou ni make sou demo
Omoide ga mikata datta
Anata wa jibunrashiku aruiteite
Itsuka mata egao de aeru hi made wa
Baby dakedo maybe koe wa kake nai yo
Te no todoki sou na
Ano hi no mama no girlfriend

Ima wa nani wo shiteru no?
Kuchibiru wa dare no mono

Arekara boku wa nanika wo sagashi
Konna ni toomawari tsuduketeru kedo

Namida ya shitsubou ni furueru hi mo
Natsu no hi wo oboeteta
Anata no yasashisa wo wasure nai yo
Itsumademo kawarazuite hoshii kara
Baby dakara maybe hitori omoidasu
Mujaki na egao no
Ano hi no mama no girlfriend

Hitonami ni magirete kasunde yuku senaka
Natsukashii itami wa
Sare no sei demo nai hazu sa

Fuan ya zetsubou ni make sou demo
Omoide ga mikata datta
Anata wa jibunrashiku aruiteite
Itsuka mata egao de aeru hi made wa
Baby dakedo maybe koe wa kake nai yo
Te no todoki sou na
Mujaki na egao no
Ano hi no me and my girlfriend

[Go Back]

Girlfriend

Lyrics: tetsuhiro Translation: Jonathan Wu

Those red heels and pumps
they remind me of you
And suddenly I rewind the memories
that are always inside of me

Moonlight keeps flowing forth
and I keep on living on my own

Though despair and insecurity may get me down
I keep my memories of you by my side
You walk on, just being yourself
and one day I might get to see your smile again
Baby even so, maybe you could take my hand
without saying a word
Just like when you were my girlfriend

What are you up to now?
Who are your lips for...

I keep on searching for something
and even though it may be a detour, I have to keep at it

When I tremble with tears of disappointment
I just think about the summer sun
I’ll never forget your kindness because
I hope it will never change
Baby even so, maybe you can remember to
smile innocently
Just like when you were my girlfriend

When I’m caught in a crowd, and see people
fade into the view, a familiar pain returns
But it really isn’t anyone’s fault

Though despair and insecurity may get me down
I keep my memories of you by my side
You walk on, just being yourself
and one day I might get to see your smile again
Baby even so, maybe you could take my hand
without saying a word
smile innocently
Just like when you were my girlfriend

[Go Back]

Play Another One

Lyrics: Tatsutano Jun Music: K, Fukuyama Yasufumi

Just one look me wo samasu you na
Shisen ga senaka ni sasatteru
It’s me and you babe
Mitsume kaesu yo
in da club, in da night
Kimi wo kogasu made

(Mr.DJ is playin’ break beats.
Look and see da big house burnin’ down)
Tsugi ni kyoku made machi kire nai karada wa
(Mr.DJ is playin’ slow jams.
All the leaves on da tree falin’ down)
Atsuku uzuite honoo ni naru

Play another one please,
just play another for me
Konya dake demo tokei wo hazushite
Play another one please,
just play another for me
Mou hashiri dasu yo

Just one kiss
Sono ki ni natte ii no?
Ima sara kako ni wa modore nai
It’s all the game
Tanoshimu ga kachi
in da crowd,in da night
Dare mo micha inai

(Mr.DJ is playin’ break beats.
Look and see da big house burnin’ down)
Hinode deki made machi kire nai kokoro wa
(Mr.DJ is playin’ slow jams.
All the leaves on da tree falin’ down)
Hoshi ni magirete futari terasu

Play another one please,just
play another for me
Konya dake demo botan wo hazu shite
Play another one please,
just play another for me
Mou afureteru yo

Ah kimi ga ima fui ni
Me wo sorashita
Okubyou soretomo kokoro ga kawari
you tell me

Play another one please,
just play another for me
Konya dake demo tokei wo hazushite
Play another one please,
just play another for me
Mou hashiri dasu yo

Play another one please,
just play another for me
Konya dake demo botan wo hazushite
Play another one please,
just play another for me
Mou afureteru yo

Play another one please,
just play another for me
Konya dake demo namae wo wasurete
Play another one please,
just play another for me
Mou kinou ja nai

[Go Back]

Play Another One

Lyrics: Tatsutano Jun Translation: Jonathan Wu

Just one look and my eyes open
glancing at your back
It’s me and you babe
You return my stare
in da club, in da night
till you’re burning hot

(Mr.DJ is playin’ break beats.
Look and see da big house burnin’ down)
My body can’t wait for the next tune
(Mr.DJ is playin’ slow jams.
All the leaves on da tree falin’ down)
The throbbing heat becomes a flame

Play another one please,
just play another for me
Take away the clock just for tonight
Play another one please,
just play another for me
I’m already runnin’

Just one kiss
Is it cool to feel this way?
After all, we can’t return to the past
It’s all the game 
so let’s enjoy our victories
in da crowd,in da night
nobody will be watching

(Mr.DJ is playin’ break beats.
Look and see da big house burnin’ down)
My heart can’t wait for the sun to rise
(Mr.DJ is playin’ slow jams.
All the leaves on da tree falin’ down)
The stars turn to illuminate us

Play another one please,just
play another for me
Take away the button just for tonight
Play another one please,
just play another for me
It’s already flowin’

Ah you suddenly turn
away your eyes
Are you just shy, or has your heart changed
you tell me

Play another one please,
just play another for me
Take away the clock just for tonight
Play another one please,
just play another for me
I’m already runnin’

Play another one please,just
play another for me
Take away the button just for tonight
Play another one please,
just play another for me
It’s already flowin’

Play another one please,
just play another for me
Forget your name just for tonight
Play another one please,
just play another for me
yesterday has already passed

[戻る]

over...

Lyrics: shungo Music: tetsuhiko

Ano hi mita yume no kage ga
Yuuyake ni nobiteru
Futo kimi ga iru you na ki ga shite
Boku wa furikaeru yo

Ikutsumo no toki ga
Subete wo utsuro ni shiteku kedo
Kioku no naka no kimi wa ima mo
Sasashiku waratteru

Akirameru yori mo tsurai yo
“Nakusu koto” ni narecha
Nani mo shinai koukai yori
...Isso utarete itai
Ashita wa tsuyoku nareru kana
Kyou no boku yori mo
Kimi mo dokoka de waratteru
Nakitai toki demo... kitto

Kasa wo wasureta FURI shita
Ame no kaerimichi wa
Yake ni futari mukuchi datta ne
Kata ga nurete ita ne

Nando mo fureta kimi no te wo
Nigere nakatta you ni
Mirai ni kimi wo sawareteta
Sayonara sae iezu

“Kawaru koto” wo osore nagara
Kawatte yuku bokura
Wasure satte shimau no nara
...Itami dakishimetai
Eien yori motto nagaku
Matataite ita hibi
Kimi ni itsuka mata au tame
Ano yume ou kara... motto

Akirameru yori mo tsurai yo
“Nakusu koto” ni narecha
Nani mo shinai koukai yori
...Isso utarete itai
Ashita wa tsuyoku nareru kana
Kyou no boku yori mo
Kimi wo itsu demo omotteru
Dare ka no mono demo... zutto

[Go Back]

over...

Lyrics: shungo Translation: Jonathan Wu

In the dream I had that day
a shadow stretched in the light of sunset
Suddenly I feel you there,
so I turn my head

Countless seasons have passed
and though they all felt empty
you are still in my memories,
gently smiling at me

“Losing” hurts more
than giving up
But I have no regrets
...I’d rather be punched that regret
Tomorrow I’ll be stronger
than the person I am today
Because somewhere, you will be smiling
even when you’re crying... I know for sure

On the way back, the rain poured down
and I had forgotten to take my umbrella
The silence between us is frightful
as our shoulders are soaked with rain

No matter how many times I touch your hand
you don’t grab mine
And in the future, you will disappear
without even saying goodbye

“Change” is what we feared
But we have both changed
If I can forget that you left
...I’d want to embrace my pain
The days I spent with you
will sparkle longer than eternity
I order to meet you once again
I’ll chase that dream... even further

“Losing” hurts more
than giving up
But I have no regrets
...I’d rather be punched that regret
Tomorrow I’ll be stronger
than the person I am today
I’ll always be thinking of you
even if you’re someone else’s... I’ll always...

[戻る]

Taisetsu na Hito

Lyrics: mizue Music: Hiroyuki Hamamoto

Sonna kao de boku ni furenaide
Nee doushite damatteru no?

Genki sou de yokatta keredo
Sore ga nazeka kikenakatta
Boku wa ima wo dakishimeru

Koi da toka ai da toka
Katachi nante dou demo ii
Nakitai hodo setsunaku naru yo

Suki dakara anata no
Sekai wo kowasu nante
Kitto boku ni wa deki nai

Moshi mo ima ga shiawase nara
Zutto soba ni irare nakute mo ii
Mitsumeaeba nani mo ienai yo

Anata wa boku no taisetsu na hito dakara

“Aitai” to omou tabi
Futari kyori ga modokashii
Nake nai hodo setsunaku naru yo

Suki na no ni omoi no
Subete wo kakusu nante
Motto boku ni wa deki nai

Moshi mo ima ga shiawase nara
Zutto soba ni irare nakute mo ii
Omou dake de nani mo ira nai yo

Anata wa boku no taisetsu na hito dakara

Nee boku ni wa nani ga dekiru darou?
Datte anata wa ima mo yasashii
Sore ga naze ka kikenakute
Boku wa yume wo dakishimeru

[Go Back]

An important person

Lyrics: mizue Translation: Jonathan Wu

Don’t look at me like that
Come on, why are you giving me the silent treatment?

It’s great if you’re feeling good
But you just don’t listen
So just hold me tightly

Romance, love,
they don’t need a specific form
because crying hurts all the same

I love you, but even though
I want to break down your world
I know I never could

If I could just be happy right now
Then it wouldn’t matter if we could not spend eternity
together, as long as I can stare in silence

Because you’re still important to me

Whenever I think “I want to be with her”
Our distance irritates me
and the crying hurts all the same

I think you love me
but you’ve hidden everything from me
So I can’t do anything about it

If I could just be happy right now
Then it wouldn’t matter if we could not spend eternity
together, as long as I can think of you I won’t need anything

Because you’re still important to me

What should I do know?
Right now, you’re nice to me
But you just don’t listen
So I hold tightly onto my dream instead

[Go Back]

K Song Lyrics Pages: [Index] [1] [1.5] [2] [English 1] [English 2]

Copyright © 2005-2008 the Cherryblossom Garden
Site design & content by Jonathan Wu
All lyrics are copyright © of respective owners - Disclaimer
Hosted by Dreamhost - Store provided by YesAsia
Validate: XHTML & CSS