UNEXPECTED
Lyrics: HYDE Music: HYDE
Unexpected
Promises woven
Unexpected
Through space and time the path unwinds
Leading me straight to you
Unexpected
Reaching across a moonlit square
We found each other’s hands
Unexpected
Under the blessing of the stars
The life poured into us
To meet is so unexpected
[Go Back]
|
|
WHITE SONG
Lyrics: HYDE Music: HYDE
Breathe
Crisp and cleansing the winter air
I dream of a world in a peaceful sleep
Snow falling gracefully down
Rejoice in winter’s deep charm
I can’t wait
I can’t wait
Freeze
People gather around the fire
I feel all the warmth that the cold inspires
Frost covered tree tops are bright
Shimmering silver tonight
I can’t wait
I can’t wait
I hope snow will fall upon us soon
Everywhere
The whole world veiled in white
I’d be reset to face the seasons
Once again
Yes on and on falls the snow
Like diamonds from the sky
Kowareta kokoro he furisosoi da nara
Haruka na kisetsu mo watatte yukeru!
I hope snow will fall upon us soon
Everywhere
The whole world veiled in white
I’d be reset to face the seasons
Once again
[Go Back]
|
WHITE SONG
作詞: HYDE 作曲: HYDE
Breathe
Crisp and cleansing the winter air
I dream of a world in a peaceful sleep
Snow falling gracefully down
Rejoice in winter’s deep charm
I can’t wait
I can’t wait
Freeze
People gather around the fire
I feel all the warmth that the cold inspires
Frost covered tree tops are bright
Shimmering silver tonight
I can’t wait
I can’t wait
I hope snow will fall upon us soon
Everywhere
The whole world veiled in white
I’d be reset to face the seasons
Once again
Yes on and on falls the snow
Like diamonds from the sky
壊れた心へ降り注いだなら
遥かな季節も渡って行ける!
I hope snow will fall upon us soon
Everywhere
The whole world veiled in white
I’d be reset to face the seasons
Once again
[戻る]
|
EVERGREEN
Lyrics: HYDE Music: HYDE
Mado no naka no boku wa
GURASU no mizu ni
Sashita hana no you
Awai hizashi ni yurete
Madoromi no soko
Kiduku natsu no kehai
Mujou na tokei no hari wo
Itami no bun dake
Modose tanara
Aa, okashina kimi to no hibi wo
Afureru kurai
Nagameru no ni
This scenery is evergreen
Midori no wa ga iroduki yuku
Komorebi no shita de
Kimi ga naite iru
Yasashii kisetsu wo yobu
Karen na kimi wa
Mujaki ni natsuite
Sotto karada ni nagareru
Kusuri mitai ni
Tokete itta ne
This scenery is evergreen
Hakanai hodo togireru sou na
Sono te wo tsunaide
Hanasa nai you ni
This scenery is evergreen
Kawai sou ni utsumuiteiru
Kanashii hitomi wo
Nugutte agetai no ni
Chikaduku owari ni
Kotoba hitotsu ii dase nai
This scenery is evergreen
Itoshii hito yo
[Go Back]
|
EVERGREEN
作詞: HYDE 作曲: HYDE
窓の中の僕は
グラスの水に
差した花のよう
淡い陽射しに揺れて
まどろみの底
気づく夏の気配
無情な時計の針を
痛みの分だけ
戻せたなら
あぁ、おかしな君との日々を
あふれるくらい
眺めるのに
This scenery is evergreen
緑の葉が色づきゆく
木漏れ日の下で
君が泣いている
優しい季節を呼ぶ
可憐な君は
無邪気になついて
そっと身体に流れる
薬みたいに
溶けて行ったね
This scenery is evergreen
儚いほど途切れそうな
その手をつないで
離さないように
This scenery is evergreen
可哀想にうつむいている
悲しい瞳を
ぬぐってあげたいのに
近づく終わりに
言葉ひとつ言い出せない
This scenery is evergreen
愛しい人よ
[戻る]
|
OASIS
Lyrics: HYDE Music: HYDE
This desert road’s forever winding
It saps your strength - it has no exit
The drying wind
The burning sun
I’m tossing the burnt out engine aside
Nani mo nai sekai de
Doko he yukeba ii no ka?
Tsuyoi memai
Hebi no doku
It’s bringing me down
My fever’s getting high
Odoru shinigami all around and around me
Tsuki to taiyou wa it’s a regular rat race, yeah
Te maneku oasis on the distant horizon
Shinkirou ka dou ka?
I’m feeling dizzy
I’m mesmerized
As I light my last cigarette
Diving my fate
Ano basho he
Yuku beki ka?
Or turn away?
Kotae mo nai
My fever’s getting high
Odoru shinigami all around and around me
Tsuki to taiyou wa it’s a regular rat race, yeah
Te maneku oasis on the distant horizon
Shinkirou ka dou ka?
I’m feeling dizzy
I’m mesmerized
Memai ni dakare all around and around me
Hakai to souzou ga it’s a regular rat race, yeah
Te maneku oasis on the distant horizon
Shinkirou ka dou ka?
I’m feeling dizzy
I’m getting mesmerized
[Go Back]
|
OASIS
作詞: HYDE 作曲: HYDE
This desert road’s forever winding
It saps your strength - it has no exit
The drying wind
The burning sun
I’m tossing the burnt out engine aside
何も無い世界で
何処へ行けばいいのか?
強い眩暈
蛇の毒
It’s bringing me down
My fever’s getting high
踊る死神 all around and around me
月と太陽は it’s a regular rat race, yeah
手招く oasis on the distant horizon
蜃気楼かどうか?
I’m feeling dizzy
I’m mesmerized
As I light my last cigarette
Diving my fate
あの場所へ
行くべきか?
Or turn away?
答えもない
My fever’s getting high
踊る死神 all around and around me
月と太陽は it’s a regular rat race, yeah
手招く oasis on the distant horizon
蜃気楼かどうか?
I’m feeling dizzy
I’m mesmerized
眩暈に抱かれ all around and around me
破壊と創造が it’s a regular rat race, yeah
手招く oasis on the distant horizon
蜃気楼かどうか?
I’m feeling dizzy
I’m getting mesmerized
[戻る]
|
A DROP OF COLOUR
Lyrics: HYDE Music: HYDE
Confusion rules this shifting age
And uproar fills the town
My thoughts of you are drowning in the noise
How could you know?
Why should you know me?
You gently nourish my dry skin
A drop of colour saves me from
The fate I’m facing everyday
A single bloom piercing the snowdrift
How softly, the springtime breezes sing
How deeply, the distant mountains breathe
There are so many things to show to you
Oh why does hate bring forth more hate?
A long abandoned fruit
Is hastening the process of decay
This country’s starved, it’s void of feeling
How softly, the springtime breezes sing
How deeply, the distant mountains breathe
There are so many things to show to you
How softly, the springtime breezes sing
How deeply, the distant mountains breathe
There are so many things to show to you
One of these days
[Go Back]
|
|
SHALLOW SLEEP
Lyrics: HYDE Music: HYDE
I just saw you
Tooi heya de kimi ni atta yo
Kaiwa no hitotsu mo omoidase nai kedo
Sotto te wo nobashi
Fureteku shunkan
Mata kimi wa doko ka he kieta
*Asai nemuri awaku yurare
Ano hi no you ni mujaki na kimi ga
Ryoute ni afureru ansoku wo yasashiku kanade
Soba ni iru yume wo mita
I just saw you
Kankaku dake kodama shiteru
Fushigina kurai ni kehai wo kanjite
Mado no mukou kaze ni fukare
Kiritorareta minareta machi he
Kake dashite yuku omoi wa doko kade kimi ni
Aeru you na yokan ga shite
I see you-until I wake from shallow sleep
Sotto me wo akete
Atari wo nagamete mo
Fuukei ga wa There is no colour
A colourless landscape
*Repeat
Kimi no yume wo mita
[Go Back]
|
SHALLOW SLEEP
作詞: HYDE 作曲: HYDE
I just saw you
遠い部屋で君に会ったよ
会話のひとつも思い出せないけど
そっと手をのばし
ふれてく瞬間
また君は何処かへ消えた
※浅い眠り淡く揺られ
あの日のように無邪気な君が
両手にあふれる安息を優しく奏で
そばにいる夢を見た※
I just saw you
感覚だけ木霊してる
不思議なくらいに気配を感じて
窓の向こう風に吹かれ
切り取られた見慣れた街へ
駆け出して行く想いは何処かで君に
会えるような予感がして
I see you-until I wake from shallow sleep
そっと目を開けて
辺りを眺めても
風景画は There is no colour
A colourless landscape
(※くり返し)
君の夢を見た
[戻る]
|
NEW DAYS DAWN
Lyrics: HYDE Music: HYDE
Do you really know the truth?
It only has one face
Even if you die - you’ve no clue
That man standing by your side
Perhaps he knows the truth
But it may not exist at all
Why pray to the light
When darkness conceives it
You’re surrounded by deceit
It has so many sides
Yet you turn your back on that fact
Rooted deep in history
A clever web of lies
No one gets away - no one tries
Why pray to the light
When darkness conceives it
New days dawn - let’s start the game
Worship the winner
So come on - let’s start the game
Your turn awaits you
Say, what’s your choice
The die is cast
No going back now
What’s your choice
The die is cast
Fake a 「God bless you」
New days dawn - let’s start the game
Worship the winner
So come on - let’s start the game
Your turn awaits you
[Go Back]
|
|
ANGEL’S TALE
Lyrics: HYDE Music: HYDE
Mune no oku tojikometa
Tooi hi no taisetsu na
Angel’s tale
Eien no koi wo shita
Tame iki mo azayakana omoi wo...
Iki wo tomete mitorete ita
Afureru you na kagayaki
Ano furisosogu yuki no VEERU
Sono mukou ni anata wo mita
Masshiro na machinami mini
Mai orita tenshi no you na egao
Moshi kanau nara himeta omoi
Uchiakete ita deshou
Naze kono ude wa hane ja nai?
Anata wo tada miageru dake
Aa, konna furisosogu yuki no hi qa
Atsuku tomoru setsunai SHIIKURETTO
Mune no oku tojikometa
Tooi hi no taisetsu na
Angel’s tale
[Go Back]
|
ANGEL’S TALE
作詞: HYDE 作曲: HYDE
胸の奥閉じ込めた
遠い日の大切な
Angel’s tale
永遠の恋をした
ため息も鮮やかな想いを…
息を止めて見とれていた
溢れるような輝き
あの降り注ぐ雪のヴェール
その向こうに貴方を見た
真っ白な街並みに
舞い降りた天使のような笑顔
もし叶うなら秘めた想い
うちあけていたでしょう
なぜこの腕は羽根じゃない?
貴方をただ見上げるだけ
あぁ、こんな降り注ぐ雪の日は
熱く灯る切ないシークレット
胸の奥閉じ込めた
遠い日の大切な
Angel’s tale
[戻る]
|
THE CAPE OF STORMS
Lyrics: HYDE Music: HYDE
So where do I sail?
A ship losing control
My cries swallowed up, lost in the raging sea
So where has love gone?
Will I ever reach it?
The Cape of Storms echoes the pain I feel inside
You’ll never notice
The colour of sin
Just as the storm clouds close in
It’s dark
Here in the shadows
I am pursued
Until the ends of the earth
Embraced
The ghost ship wanders far
For there is no guiding star
And this treasure has no meaning anymore
So where do I sail?
A ship losing control
My cries swallowed up, lost in the raging sea
So where has love gone?
Will I ever reach it?
The Cape of Storms echoes the pain I feel inside
You know completely
The taste of sin
Melting sweet in your mouth
Like chocolate
A moment of pleasure
You are fulfilled
But every dream has its time
To die
The ghost ship wanders far
For there is no guiding star
And this treasure has no meaning anymore
Will this be my fate?
So where do I sail?
A ship losing control
My cries swallowed up, lost in the raging sea
So where has love gone?
Will I ever reach it?
The Cape of Storms echoes the pain I feel inside
[Go Back]
|
|
SECRET LETTERS
Lyrics: HYDE Music: HYDE
Chiisa na ni wa he to
Kabe wo tobi koe
Tori-tachi ga yorisotte
Sono utagoe wo kikasu
Iki wo hisomete
Soto wo mitsumeru
Omoi ni wa hane ga aru
Kono heya karaa no sora he
Hanayagu machinami mi
Mabushii hiroba he
Kokoro wa habataku
Yurusarenu mama
Todaeta seijaku
Kaki tameta ate no nai
kono tegami wo oite iku yo
Doko made tooku he
Hanarete yukou to
Kokoro wa ubae nai
Kyou wa ressha ni yurare
Sari yuku toki wo miteita
Haruka na aozora
Haruka na anata wo
Kokoro wa wasure nai
I remember, remember you
I remember, still close to you
No need to fear the distance here
[Go Back]
|
SECRET LETTERS
作詞: HYDE 作曲: HYDE
小さな庭へと
壁を飛び越え
鳥たちが寄り添って
その歌声を聴かす
息を密めて
外を見つめる
想いには羽根がある
この部屋からあの空へ
はなやぐ街並み
まぶしい広場へ
心は羽ばたく
許されぬまま
途絶えた静寂
書き溜めた宛の無い
この手紙を置いて行くよ
何処まで遠くへ
離れて行こうと
心は奪えない
今日は列車に揺られ
去りゆく時を見ていた
遥かな青空
遥かなあなたを
心は忘れない
I remember, remember you
I remember, still close to you
No need to fear the distance here
[戻る]
|