melody
Lyrics: Ayaka Music: Nishio Yoshihiko
Yukusaki mo mitsukarazu
Ate mo naku aruiteta
Aoi aoi sora no naka ni ukabu
Fuwafuwa fuusen no you ni
Nani wo shite ii no kamo
Wakara nai hibi no naka de
Totsuzen arawareta
music in my heart,
singing a song
Dare mo inai kurai heya
Chiisa na mado kara sashikomu hikari
*melody melody
Tsurai kimochi yasashii neiro de
Sotto kanadeta kyoku kuchizu samou...
Ooki na ki ni hikkakatteta
Fuusen no shiroi himoga
Kiduka nai ma ni torete tondetta
sing one’s heart out
Nanika ni tayori takute
Sasaete hoshii toki ni wa
PIANO no mae ni suwaru yo
*Repeat
melody melody
melody melody
Tsurai kimochi yasashii neiro de
Sotto kanadeta kyoku
melody melody
melody da la la la...
melody
[Go Back]
|
melody
Lyrics: Ayaka Translation: Jonathan Wu
Without an end or destination
in sight, I walked on
drifting along like a balloon
whatever happened, it didn’t matter
During those uncertain days
suddenly I heard
music in my heart,
singing a song
Sitting in a dark, lonely, room I watch as
the sunlight shines through the small window
*melody melody
the gentle song sofly plays, healing my pains
as I hum it to myself...
The white string of a balloon
hangs from a large tree
and is blown off without notive
sing one’s heart out
cuz you can’t depend on anything
but when I need support
I just sit in front of my piano
*Repeat
melody melody
melody melody
the gentle song plays
healing my pains
melody melody
melody da la la la...
melody
[Go Back]
|
BURUU DEIZU
Lyrics: Ayaka Music: Nishio Yoshihiko
Itsumono you ni hitori kaeri
Kagi wo sashi DOA wo akeru to
“Okaeri” to kimi ga
Demukaete kureru nante
Awai kitai idaite
Kizutsuku no wo osore
Itsumo me wo somuke nigete kita kedo
Machi de kimi no kaori kanjiru tabi
Shirazu ni furimuita jibun ga iru
Miete nai kotae ga aru to sureba
Kiete nai kimi no yasashii ude to
“Suki da yo” hoho ni sotto KISU wo shite
Eien wo chikai atta ano yoru
Ooki na KYANBASU ni futari
Hikari no tsubu chiribametesa
Takusan keikaku tateta koto wa
Mou zenbu okonau koto mo nakute
Isogashii amari ni sora wo
Itsu no ma ni ka minaku natteta
Miageta hoshizora
Te ga todoki sou de namida ga tomara nai no
Miete nai kotae ga aru to sureba
Kiete nai kimi to mukaeta asa to
“Suki da yo” mune ni sotto daki yosete
Eien wo chikai atta ano hibi
Ano toki miokutta senaka
Koe kara shi tomereba yokatta no?
Kurai koukai bakari
Ikudo to naku kake megutteku no
Miete nai kotae ga aru to sureba
Kiete nai
Mado no sukima kara mieru taiyou
Watashi no furueru kata atatamete me wo tojite
Kiduke nakatta kotae mitsuketa
[Go Back]
|
Blue Days
Lyrics: Ayaka Translation: Jonathan Wu
Just like I always I come back alone
inserting the key and opening the door
“Welcome” you say
greeting me with the obligatory
faint embrace
Because I’m afraid of pain
I always turn away my eyes and run
But everytime I smell your scent
I unconsciously turn myself around
If I asume that there’s an answer that can’t be seen
I’ll asume that the warmth of your arms won’t fade
“I love you” you say, and softly kiss my cheek
That night, we promises each other eternity
Drops of light scatter on
our big empty canvas
So many things we always planned to do
but we’ve put none of our plans to action
If we get too buzy with life
one day we’ll no longer even see the sky
As I look up at the starry sky and stretch
out my hand, I can’t stop my tears from flowing
If I asume that there’s an answer that can’t be seen
I’ll asume that my mornings with you won’t fade
“I love you” you say, and softly cuddle with me
That day, we promises each other eternity
Should I be happy, that when I walked away I
stopped when your voice went coarse as you called me?
Regret is nothing but darkness
and every time I turn away from it
If I asume that there’s an answer that can’t be seen
I’ll asume that it won’t fade
Through an open window, I see the sun
and I close my eyes as it warms my shivering shoulders
And without noticing it, I found my answer
[Go Back]
|
Sha la la
Lyrics: Ayaka Music: Nishio Yoshihiko, Ayaka
Yowai kokoro no naka de sakenderu yatsu wa
Jibun no muryoku sa wo shitta jibun datta
Nakanaka naora nai furukizu ni
Yasashiku furete tsuyoku dakishimete kureta no
Afurederu namida tomezu ni nagasou
Ooki na koe de saa nakeba ii yo
Toki ga kureba sou wasurerareru kara
Tada mayowazu...
Mune ni kizami konda kanashii koukai wo
Kaki kesu you ni tada waratte ita jibun
Mie nai mirai toka kurai kako
Atama no naka kara subete wo hakidaseba ii
Afurederu namida tomezu ni nagasou
Ooki na koe de saa nakeba ii yo
Toki ga kureba sou wasurerareru kara
Tada...
Tsuki ga warau yo sha la la...
Me to me awasereba sha la la...
Daremo hitori ja nai yo
*Repeat
[Go Back]
|
Sha la la
Lyrics: Ayaka Translation: Jonathan Wu
You said that my heart is weak but I’m
the only one who understands my own weaknesses
You gently touch the wounds that don’t easily heal
and give me a strong hug
The overflowing tears, I don’t stop them
oh how nice it would be to cry in a loud voice
There’ll come a time when I forget all about it
and simply wander around...
The regrets that are carved into my heart
once they fade, I’ll be able to just laugh at myself
Oh how nice would it be, if I spit out the
uncertain future and the dark memories inside of me
The overflowing tears, I don’t stop them
oh how nice it would be to cry in a loud voice
There’ll come a time when I forget all about it
and simply...
The moon is laughing sha la la...
When eyes meet, sha la la...
nobody has to be alone
*Repeat
[Go Back]
|
I believe
Lyrics: Ayaka Music: Nishio Yoshihiko
Kono mune no naka ni kakureteru
Fuan no uzu
Me no mae ni aru jibun no susumu beki
Michi wa dore ka
Hito ni nagasareteta hibi
Sonna jibun ni “Sayonara”
I believe myself shinjiru koto de
Subete ga hajimaru ki ga suru no
I believe myself atatakai hikari wa
Machigacchai nai aruite yukou
I believe
Itsuwari no naka de uso no emi ukabete
Ikiru hito wo
Osanaki jibun to kasanete mite
Tameiki tsuku
Donna iro ni mo somara nai
“Kuro” ni narou to chikatta
I believe myself shinjiru koto de
Subete ga hajimaru ki ga suru no
I believe myself atatakai hikari wa
Machigacchai nai aruite yukou
I believe
Ima me ni utsuru kono hiroi sora mo
Sunao ni ikiru kono kimochi mo
I believe myself shinjiru koto de
Subete ga hajimaru ki ga suru no
I believe myself atatakai hikari wa
Machigacchai nai aruite yukou
I believe...
[Go Back]
|
I believe
Lyrics: Ayaka Translation: Jonathan Wu
Hidden inside my heart, is a
whirlpool of uncertainty
If I have to walk on, which way
do I go?
As the streets overflow with people
I say “Goodbye” to that uncertain me
I believe myself, I know that if I believe
everything and anything can begin
I believe myself, and as the sunshine warms me
I walk on without failing myself because
I believe
Small lies begin to surface from the
falsehoods that people create in life
As a young girl I saw the lies pile up
up sighed to myself
And I swore to myself to color
the lies in “black”
I believe myself, I know that if I believe
everything and anything can begin
I believe myself, and as the sunshine warms me
I walk on without failing myself because
I believe
Right now as the wide sky is reflected in my eyes
I feel like I’m living while staying true to myself
I believe myself, I know that if I believe
everything and anything can begin
I believe myself, and as the sunshine warms me
I walk on without failing myself because
I believe...
[Go Back]
|
Yume no Kakera
Lyrics: Ayaka Music: Nishio Yoshihiko
Keep on dreaming yume no kakera tachi
Hiroi atsume aruita yoru
“Jaa ne” to omoide dake nokoshi
Promise you tachi hadakaru kabe
Doushiyou mo naku furimuku to
Sotto yasashiku utau kara...
Eternally zutto soba ni ita no ni
Mie nakatta kimi no kizu wo
Hibike sora he
Mai chiru hana to kaze ni nosete tsutsumu yo
Dear my friend
Nasake nai hodo ni sasaerarete ita jibun
“Arigatou” ii kire nai kotoba
Eternally kiduita kanaeru tame ni
Tsukare hateru made naita
Ano hi no namida
Hikari dasu no wa ookiku te wo furu toki
Negai goto wo kaita
Aoi fuusen wa doko he itta no?
Tonde atatakai basho he muke
Eternally kokoro ni todokeru uta
Aitai toki sotto...
Eternally itsumo tsuyogatte ita
Mie nai kizu wo kakushi nagara
Ano hi no namida hikari dasu ima
Kaze ni nosete kaze ni nosete
Todoke kimi he to hitotsu no kotoba sora he
[Go Back]
|
Dream Fragments
Lyrics: Ayaka Translation: Jonathan Wu
Keep on dreaming, tonight you gather the
fragments of my dreams and walk away
leave only the memory of you saying “See ya later”
Promise you, we can do away with
the walls that block is off or turn the other way
while we sing this gentle song...
Eternally, though I’m always by your side
I still can’t see your pains
But we can send them to the sky
like how the wind carries off the falling blossom
Dear my friend
When you’re down and I help you up
there is no need to say “Thank you”
Eternally, for my wishes to come true
I cried untill I could cry no more
The tears I cried that day, you wiped them away
with your hands for me to see the light
As I write down a list of my wishes,
I wonder: “Where did that blue balloon go?”
I flew away, to a warmer place
Eternally, when I want to be with you
your song softly enters my heart...
Eternally, you always put up a strong front
while you hide away the pains I can’t see
The tears of that day, light shines through them
Carried away by the wind, carried away by the wind
I send you one word, through the sky
[戻る]
|