Arashiro Beni (安良城紅) Translated Song Lyrics Page 1

Arashiro Beni Lyrics Page: [Index] [1] [2] [English 1] [English 2]

Here alone

Lyrics: JUSME Music: HIROFUMI ASAMOTO

Call my name...
Call me ‘Miss Survivor’
Hashiri dashita yokubou
Dare mo tomerare nai
Kono te ni surumade

Yura meku machi no NEON
Mezameta chou wa odoru
Miwaku no haburi kazashite
Izanau yami no oku
Mayoikon da mono tachi yo
Amai yume dewa oware nai

Subete wo sasage nasai
Utsukushii eikou ni
Ichido furete yoi shiretara
Nidoto wa modore nai
Ayauku kaoru genjitsu
Omoi toori ni nuri kaeru

Call my name...
Call me ‘Miss Survivor’
Hashiri dashita yokubou
Dare mo tomerare nai
Kono te ni surumade

Who should I trust now?
All I have is me...
It’s not easy living in this fake world
But I chose to be here...
Here I am...alone...

Call my name...
Call me ‘Miss Believer’
Unmei nado osorezu
Hatenu yume motomete
Kono michi tsuranuku

Call my name...
Call me ‘Miss Survivor’
Ima kokoro ni hokori wo
Nani mo itowa nai wa
Ari no mama ikiteku

[Go Back]

Here alone

Lyrics: JUSME Translation: Jonathan Wu

Call my name...
Call me ‘Miss Survivor’
Running away from my desires
Nobody will stop
untill I stop them with my hands

Neon is flickering in the streets
and the awakened butterflies start to dance
Right now gascinating others with it’s alure,
in the inner part of the darkness
For the people that have lost their way,
their sweet dreams will not end yet

Sacrifcing everything
for beautiful glory
After becoming drunk with one touch,
you can’t come back a second time
Reality almost smells sweet
so I repaint my feelings the way I want to

Call my name...
Call me ‘Miss Survivor’
Running away from my desires
Nobody will stop
untill I stop them with my hands

Who should I trust now?
All I have is me...
It’s not easy living in this fake world
But I chose to be here...
Here I am...alone...

Call my name...
Call me ‘Miss Believer’
Fearing things like fate
I search for the never-ending dream
Walking through these streets

Call my name...
Call me ‘Miss Survivor’
Right now my heart is proud
Because I don’t question anything
Because the truth is, I want to live

[Go Back]

Harmony

Lyrics: JUSME Music: MONK

Woo LaLaLa ai no Rhythm
Kuchibiru kara koboreru
Kimochi wo Forever kanade you owari naki amai Harmony

Moshi mo umareru maekara unmei no
Anata no namae shitte tara mayou koto nai no ni

Itsuka onaji michi kata narabe aruite
Kyori mo jikan mo nori koerareru
Atsui omoi wo shinjite

Woo LaLaLa ai no Rhythm
Kuchibiru kara koboreru
Kimochi wo Forever kanade you owari naki amai Harmony

Woo LaLaLa Let’s fall in love again
Isogashii mainichi demo
Aoshi au tame no Vacation anata to te ni irerukara

Hanareru tabi ni kokoro wa michibikare
Guuzen no Chance kasanatta shunkan wasure nai

Yume wo tsuranuite atatakai basho kara
Tobi tatsu yuuki oshiete kureta
Tsunagaru omoi kesanu you

Woo LaLaLa ai no Melody
Futari wa doko ni itemo
Otagai mitsuke aeru you ni utai tsudukeru no Love song

Woo LaLaLa Don’t give up on your love
Mada minu mirai yori mo
Tashikana kodou kanjitara shiawase wo dakishime you

Woo LaLaLa Let’s fall in love again
Isogashii mainichi demo
Aoshi au tameno Vacation anata to te ni irerukara

Woo LaLaLa Don’t give up on your love
Mada minu mirai yori mo
Tashikana kodou kanjitara shiawase wo dakishime you

[Go Back]

Harmony

Lyrics: JUSME Translation: Jonathan Wu

Woo LaLaLa the Rhythm of love
Overflowing with kisses
This feeling will play forever, the sweet Harmony will never end

If before fate is born,
I could know your name, I wouldn’t ever lose my way

Someday, we’ll walk the same road, shoulder to shoulder
We’ll surpass time and distance
Believing in our heated love

Woo LaLaLa the Rhythm of love
Overflowing with kisses
This feeling will play forever, the sweet Harmony will never end

Woo LaLaLa Let’s fall in love again
Although we’re busy everyday
We can go on a love vacation, your hand in mine

Although we’re seperated a lot, our hearts will guide us
By chance, I won’t forget the moment we cuddled together

Carrying out my dream of a warm place
You taught me the courage to fly away
Our feelings tied together, will not fade

Woo LaLaLa the Rhythm of love
Wherever we are
We’ll find our way together, always singing this Love song

Woo LaLaLa Don’t give up on your love
You can’t see the future, but
if you ask me, we can embrace the throbbing feelings of hapiness

Woo LaLaLa Let’s fall in love again
Although we’re busy everyday
We can go on a love vacation, your hand in mine

Woo LaLaLa Don’t give up on your love
You can’t see the future, but
if you ask me, we can embrace the throbbing feelings of hapiness

[Go Back]

True Fighter

Lyrics: JUSME Music: CMJK

Tanjun meikai no maze ni
Mayoikonda aizu ne
No Don’t U lie
Don’t wanna cry kore ijou
Onaji kuri kaeshi no nights
Nani mo kawara nai ja nai
Now it’s time to say good-bye

Cause I’m a true fighter
I work it out faster
Saishuu round mae You run away
U ain’t got nerve to play the game
Guess who’s truly stronger
Cause I AM much smarter
Yasashii dake ja
Boy I’m never satisfied...

Fukuzatsu kaiki na brain ni
Tozasareta honnou wa plain
Truth hikare au
Kokoro wa souzou ijou
Kanji hajimeta destiny
Soushi souai no mistery
Now it’s time to say hello

Cause I’m a true fighter
I work it out faster
Te banasareta kanjou ni
I ain’t got no time for looking back
Guess who’s truly stronger
Cause I AM much smarter
Saki ni susuma nakucha
Baby please let me go...

Though I still love U
No sympathy for you
Nukedase nai setsunasa
Kakushi toose nai
Better be wiser
You making this harder
Minuite hoshii inside my heart...

Omoi wo
Kotoba ni shite tsutaete
Kanjisasete
Sure chigau hibi ni
Kiesaru mae ni
Mou ichido tell me

Cause I’m a true fighter
I work it out faster
Te banasareta kanjou ni
I ain’t got no time for looking back
Guess who’s truly stronger
Cause I AM much smarter
Saki ni susuma nakucha
Baby please let me go

Though I still love U
No sympathy for you
Nuke dase nai setsunasa
Kakushi toose nai
Better be wiser
You making this harder
Imasugu minuite
Baby love me more FOREAL...

[Go Back]

True Fighter

Lyrics: JUSME Translation: Jonathan Wu

In this maze it’s clear to me
it’s a sign that you’ve lost your way, right?
No Don’t U lie
Don’t wanna cry, it’s more than
these same recurring nights
Nothing’s changing at all and
now it’s time to say good-bye

Cause I’m a true fighter
I work it out faster
Before the last round, You run away
U ain’t got nerve to play the game
Guess who’s truly stronger
Cause I AM much smarter
I’m just kind
Boy I’m never satisfied...

In this weird brain
the plain instincts are closed of
Truth attracts each other
My heart is more than an imagination
I start feeling destiny
The phases of thoughs and love are a mistery
Now it’s time to say hello

Cause I’m a true fighter
I work it out faster
Letting go of the feelings I had in my hand
I ain’t got no time for looking back
Guess who’s truly stronger
Cause I AM much smarter
Because you don’t move first
Baby please let me go...

Though I still love U
No sympathy for you
You can’t sneak out, so break off
You can’t hide it
Better be wiser
You making this harder
I want you to see inside my heart...

Changing these
feelings into words
When we pass each other by
every day, I feel that
before you dissappear,
you should tell me one more time

Cause I’m a true fighter
I work it out faster
Letting go of the feelings I had in my hand
I ain’t got no time for looking back
Guess who’s truly stronger
Cause I AM much smarter
Because you don’t move first
Baby please let me go...

Though I still love U
No sympathy for you
You can’t sneak out, so break off
You can’t hide it
Better be wiser
You making this harder
See through me right now
Baby love me more FOREAL...

[Go Back]

Miracle

Lyrics: JUSME Music: HIROFUMI ASAMOTO

LOVE IS A POWER
LOVE IS A WONDER
Michi he no tobira wa hirakare
Shinji au futari ni ima
Kiseki wa mai ochiru

Anata ga kono yoni umare
Hate naki tabiji no tochuu
Chiisa na machi de watashi to deatta
Guuzen no you na hitsuzen
Tooi mukashi no hoshiboshi ni
Mirai wo chikatta akashi

Ikusen no hibi to kyori wo koe kanaderu
Eien wa ai no shirabe
Itsuno hi ka hikari
Taeru koto ga attemo
Kanarazu meguri au

LOVE IS A POWER
LOVE IS A WONDER
Yori sou kokoro no kagayaki
Sora takaku todoita toki
Tenshi ga mai oriru

Watashi ga koko ni umareta
Hisoka na imi toki akasu
Anata no hoo tsutau sono namida
Kanashimi nuguu KISU de
Shiawase michiru uta de
Asu he michibiite yukou

Tsuki akari no shita
Shiroku kaoru tsubomi
Kurenai no yume wo miteru
Itazura na kaze ni
Makeru koto naku sotto
Sono hanasakasu hi wo

LOVE IS FOREVER
LOVE IS TENDER
Ame agari ni hohoemu niji
Mita koto mo nai sekai he
Anata tonara yukeru

LOVE IS A POWER
LOVE IS SO WONDERFUL
Michi he no tobira hiraki
Mai ochiru kiseki wo ima
Futari de shinji you

[Go Back]

Miracle

Lyrics: JUSME Translation: Jonathan Wu

LOVE IS A POWER
LOVE IS A WONDER
The unknown door opens
and I believe we can be together
A miracle flutters down

You were born in this world
But you haven’t reached the goal of your journey
We accidently met in this small town,
but it was [really] inevitable
We swear on the stars of the distant past
about the truth of the future

We surpassed a thousand days of distance, and still sing this song
Tuning into our eternal love
The light of that one day
is extiguished
But I’m certainly we’ll once again meet by chance

LOVE IS A POWER
LOVE IS A WONDER
As we snuggle, my heart shines
When we reach for the limits of the sky
an Angel will fly down

This is where I was born
I reveal the meanings that I kept hidden inside
and these tears trace your cheeks
I kiss away your sadness
And a song of hapiness comes up,
guiding us towards tomorrow

Moonlight shines down on
a white fragrant flower-bud
Looking at a crimson dream
In the mischievous wind
we won’t be defeated quietly
As the flower of that day starts to bloom

LOVE IS FOREVER
LOVE IS TENDER
After the rain comes the smiling rainbow
And you can go towards
the world you couldn’t see

LOVE IS A POWER
LOVE IS SO WONDERFUL
The unknown door opens
and right now a miracles flutters down.
I believe in us

[Go Back]

Silhouette

Lyrics: HIDEYUKI OBATA Music: HIROFUMI ASAMOTO

Sukitooru aozora kiri totta mado kara
Mayoikonda kaze ni kimi no nioi ga shita
I wanna know what you’re doin’
Tell me now what you’re feelin’
Modokashisa wa tsuduku Everyday

Are hodo mitsumetemo nankai mo Kiss shitemo
Kimi no SHIRUETTO wa demo aimai na mama nanda
I don’t wanna be without you
I can’t breathe without you
Na no ni ano hi totsuzen Far away

Kakushin wo sakeatte ie nai yo suki datte
Keitai wo mata kitte nandome darou
Tameiki wo furikitte nukedashitai To the light

Far across the distance kotoba yori motto
Tashikana mono tsunagare kimi he to
Omoi no mama sora mo koeru nara
One-way no koi sae samishiku nai yo ne...
Douka Give me one chance

Kumo hitotsu nai sora mou chuucho shinai kara
Kimi no SHIRUETTO wo tada inoru you ni egaku
I want us to be together
Darlin’ We’ll get together
Atatamete yo mune no Deep inside

Mudabanashi hikizutte funiki ga tsutawatte
Damarikomu kimi datte kiduiteru ne
Itoshisa ga tadayotte kakuse nai yo Cryin’ my heart

Far across the distance kotoba yori motto
Tashikana mono tsunagare kimi he to
Eien sae mo misete kureru nara
Tatta juubyou no chinmoku wo yurushite...
Soshite Send you my love

Sukoshi hanikami “boku mo suki da yo” to
Ugoita kimi no kuchi moto
Omoi egakeba azayaka na sono SHIRUETTO

Forever more we’re one shinjitemo ii yo ne
Sono SERIFU de sekai mo kaete yo
Kono sora kara kimi no iru sora he
Ugoki dashita unmei no kiryuu ga

Far across the distance kotoba yori motto
Tashikana mono tsunagare kimi he to
Omoi no mama sora mo koeru kara
Donna yoru mo samishiku nai yo ne...
Zutto Send you my love

[Go Back]

Silhouette

Lyrics: HIDEYUKI OBATA Translation: Jonathan Wu

The blue sky becomes transparent, cut off from my window
Astray in the wind, I pick up your scent
I wanna know what you’re doin’
Tell me now what you’re feelin’
Everyday I grow impatient

Staring and kissing you so many times
But your silhouette begins to fade away
I don’t wanna be without you
I can’t breathe without you
And suddenly on that day, you’re Far away

You avoid my heart, and won’t say you love me
How many times did I cut off my friends [for you]?
I sigh and shrug, want to escape towards to the light

Far across the distance, I compare you words
And I know fore certain that I want to be with you
My thoughts exceed even the skies above
Even if it’s a one-way live, I don’t have to be lonely right?
Please give me one chance

There’s not one cloud in the sky, and I can’t hesitate anymore
I simply draw your silhouette as I pray
I want us to be together
Darlin’ We’ll get together
Deep inside my warm heart

It’s useless to drag out the words, because the mood is already there
So I sink into silence. Even you can see it, can’t you?
I can’t hide the drifting love, Cryin’ my heart

Far across the distance, I compare you words
And I know fore certain that I want to be with you
Even if I can see you forever
Just permit me a hundred seconds of silence...
So I send you my love

Bashfully you say “I love you too”
and move your lips over to mine
Drawing these feelings as your silhouette becomes clear

Forever more we’re one, isn’t that what we can believe in?
Those words can change the world
From this sky to yours,
our destinty floats alongside our souls

Far across the distance, I compare you words
And I know fore certain that I want to be with you
My thoughts exceed even the skies above
I don’t have to be lonely on anymore nights, right?
Send you my love directly

[Go Back]

Infinite...

Lyrics: JUSME Music: JUNPEI TAKADA FROM B・WORKS

Every day, Every night
Ai wo oshiete
Hitomi kokoro nukumori de
Many kiss, Many touch
Nido to kes enai
Towa no omoi
Engrave on my heart
Dear Love...

Shizuka na umibe kata wo narabete
Nebusoku no karade ni asahi atsumeru
Genjitsu no nami owareru hibi ni
Isshun no shiawase furi sosogu

Are you afraid?
Osorezu ni
Do you believe?
Shinji you
Then I can go...
Tsunai da te hanasa nai de
Hirakareta tobira no mukou
Tomo ni mirai egaita nara

Every day, Every night
Ai wo oshiete
Hitomi kokoro nukumori de
Many kiss, Many touch
Nido to kes enai
Towa no omoi
Engrave on my heart
Dear Love...

Fuseru mabuta ni shizumu yuuhi ga
Setsunaku beni iro ni toki wo shiraseru
Soba ni iru hodo yowasa oboeru
Wakarekiwa nan domo furi kaeru

What do you see?
Mae wo mite
Can you try it?
Yareru hazu
Yes, I will do...
Asu wa mou hitori ja nai
Musunada kizuna tashikamete
Tsuyoku natta futari ga iru

Any time, Any place
Dare mo shira nai
Kotoba namida hohoemi wo
Tell me, Show me
Wake aeta nara
Subete nori koete yuku

Follow you, Follow me
Chigau michi demo
Itsuka onaji basho he tsukeru yo

Every dream, Every wish
Kanaeru chikara
Atsuku mune ni gomi ageru
Sore wa anata kiseki no hikari
Yasashiku michibii teku

Any time, Any place
dare mo shira nai
kotoba namida hohoemi wo
Tell me, Show me
Wake aeta nara
Together...we can make it through the rain
Dear Love...

[Go Back]

Infinite...

Lyrics: JUSME Translation: Jonathan Wu

Every day, Every night
Teach me about love
Your eyes and heart make me warm
Many kiss, Many touch
It won’t vanish a second time,
that feeling of eternity
Engrave on my heart
Dear Love...

The beach quiets down and we sit shoulder to shoulder
Gathering the morninglight in my tired body
Waves of reality wash away my daily troubles,
and a moment of hapiness rains down on me

Are you afraid?
Don’t fear
Do you believe?
Believe
Then I can go...
Take my hand and don’t let go
The door to the other side opens
as we draw the picture of our future

Every day, Every night
Teach me about love
Your eyes and heart make me warm
Many kiss, Many touch
It won’t vanish a second time,
that feeling of eternity
Engrave on my heart
Dear Love...

I open my eyes and drown in the light of the setting sun
The fading red light tells the time for us
When I’m here next to you, I think of all my weaknesses
Once we part, how many times will we get back together?

What do you see?
Looking at the past
Can you try it?
Expect it
Yes, I will do...
I don’t want to be alone tomorrow
We should definately strengthen our ties
because we’ve both become strong

Any time, Any place
Nobody knows
Your words, your tears and your smile
Tell me, Show me
If we can share
we can surmount everything

Follow you, Follow me
Even on a different road
One day we’ll arrive at the same place

Every dream, Every wish
Will grant you strength
[Our love] surges in my heart
Because you are my wonderful light
that guides me with kindness

Any time, Any place
Nobody knows
Your words, your tears and your smile
Tell me, Show me
If we can share
Together...we can make it through the rain
Dear Love...

[Go Back]

Gems

Lyrics: MIKIKO TAGATA Music: HIROFUMI ASAMOTO

Koko ja nai tooku wo mitete mo
Douka umaku waraeru you ni
Nebusoku no asa mo kakeashi no yoru mo
Koware sou na my heart kakushiteta

Billboard no watashi
Ureshii noni namida ga detari
Dareka ga sasayaku “Express your true heart”

Like a heavy rain naita
Like a fast train toki mo
Ima nara kokoro no houseki to wakaru
Iiwake wo narabete
Nage dashi sou na hi mo
Hikari ga ashita wo mata terasu kara I’ll go on

Akogareta yume ni todoitara
Tsugi no basho he hakobarete yuku
Hitori ni naritakute dakedo samishikute
Machi de heya de maigo ni naru

Backstage de honto wa
Itsumo fuan ni furueteta
Jibun ni chikau no “Express my own love”

Like a heavy rain sugita
Like a fast train toki wa
Kizu sae itoshii houseki wo daite
Utai tsudukeru no
Mou akiramenai no
Ano hi no watashi ni mune hareru you I’ll go on

Like a heavy rain naita
Like a fast train toki mo
Ima nara kokoro no houseki to wakaru
Chippoke na nayami to
Warawarete ii no
Nigezu ni ita kara tsuyoku irareru
Like a heavy rain sugita
Like a fast train toki wa
Kizu sae itoshii houseki wo daite
Utai tsudukeru no
Mou akiramenai no
Ano hi no watashi ni mune hareru you I’ll go on

[Go Back]

Gems

Lyrics: MIKIKO TAGATA Translation: Jonathan Wu

I can’t see the faroff distance from here
but keep on smiling
In the morning you’re tired because you work so hard at night
and because my heart may be broken, I hide it

On my billboard
it looks like I’m crying tears of joy.
And someone whispered “Express your true heart”

Crying kike a heavy rain
Time goes like a fast train
If only you could understand the gem of my heart
You give me an excuse
and one day you may cast me away
But tomorrow the sun will shine, and I’ll go on

I yearn to reach my dreams
as I keep riding out to the next city
I wanted to be alone, but then I got lonely
a lost child in a strange room in the [an unknown] city

Backstage, I really
shake with uncertainty
And I vowed to “Express my own love”

Like a heavy rain, I came through
Time goes like a fast train
Even when I’m hurt, I embrace my precious gem
I continue to sing
and never give up
On that day, my heart was affixed, but I’ll go on

Crying kike a heavy rain
Time goes like a fast train
If only you could understand the gem of my heart
Now my worries are only tiny,
and it’s okay to smile
I didn’t run away, because I’m strong enough
Like a heavy rain, I came through
Time goes like a fast train
Even when I’m hurt, I embrace my precious gem
I continue to sing
and never give up
On that day, my heart was affixed, but I’ll go on

[Go Back]

Daphne

Lyrics: HIDEYUKI OBATA Music: CMJK

Katai yuki mo yagate tokeru you ni
Kimi no te wo hanasu kisetsu ga kita mitai

Onaji basho de umarete chigai wo sagasu each dream

SAYONARA... kimi ga ita kara atarashii sora wo shitta
Itoshisa wo koeru tabidachi no asa warm memories
Sotto dakishimete
Ima nara... waraeru kara miokuru yo kimi no senaka
Mada tsumetai kaze ni daphne haruka ni kaoru magari kado de

Samishii hitomi kakushi odoke nagara
Kimi ga kiete yuku haru chikaki hizashi he

Bokura ga deatta imi wo oshiete kureta crossroad

SAYONARA... kono basho kara mou sukoshi sora wo miteru
Nanige nai mono ga eien he kawaru words and scenes
Kitto wasure nai
Kimi nara... daijoubu dakara massugu ni yukeba ii yo
Namida wo sasotta daphne no nioi yasashiku setsunaku

to heart todoka nai mama no omoi datte
two hearts sorezore no hibi de someday hohoemi ni

Hodou ni nokoru yuki ga SUNIIKAA wo nurasu keredo
kimochi tashikamete aruki hajimeta long way

SAYONARA... kimi ga ita kara atarashii sora wo shitta
Itoshisa wo koeru tabidachi no asa warm memories
Sotto dakishimete
SAYONARA... kono basho kara tsuduiteku sora no kanata
Kimi mo onaji you ni miteru hazu da yo namida wo nugutte

Mada tsumetai kaze ni daphne kasuka ni kaoru michi no ue de

[Go Back]

Daphne

作詞: HIDEYUKI OBATA 作曲: CMJK

Before long, the thick snow will melt
I let go of your hand because you want to see the end of the season

Born in the same place, but each of our dreams are different

GOODBYE... because you were here I could see the new sky
Exceeding my affection, and when you set off in the morning,
I secretly embrace these warm memories
And now... you smile as I see you off and watch your back
And while the air is still cold, daphne disappears around the corner

My eyes look sad, so I play around to hide it
But although you’ve disappeared, the sunlight of spring will come

We could meet, to so you can tell me the meaning of the crossroad

GOODBYE... because of this place, I can see a bit of this sky again
The ones that are casual can’t change eternity, surely
I won’t forget the words and scenes
Because of you... I can be fine, and it’s okay for me to go on
The fragrance of daphne causes my tears to well up

to heart, feeling without reaching out
two hearts, each day, smiling someday

The remaining snow on the pavement makes my sneakers wet
I acknowledge my feelings and start walking a long way

GOODBYE... because you were here I could see the new sky
Exceeding my affection, and when you set off in the morning,
I secretly embrace these warm memories
SAYONARA... because of this place, I can continue towards the other side
of the sky, wiping my tears when I see the same you again

And on this road, in the cold wind, her fragrance still lingers slightly

[戻る]

Step

Lyrics: HIDEYUKI OBATA Music: HIROFUMI ASAMOTO

Hello brand new days
Welcome hard days
Kokochi yoi kaze ga
Yowaki datta se wo oshita
Yume no SUTAATO he

Asu he mukau hisoka na Challenger
Sonna IMEEJI wo daite nemuttemo
Bunan na fuku wo tsui erabisou na
Watashi ga iru This morning

Shinjireba kanau hazu sa
Dare mo ga sou omotteru kedo
Shinjiru tame ni
Kyou nani ga dekiru? tte Door wo aketa

Hello brand new days
Welcome hard days
Kigi no zawameki ga
Mimimoto de KYUU wo dashita
Yume no INTORO he
Step to the new world
HAADORU wa kokoro ni aru yo ne
Hitotsu zutsu tobikoete
Risou no Goal made

Don’t stop believin’
Hold on to the feelin’

Mayou ashimoto ni kakureteta kibou no tane wo
Mitsuke dashite agetara
Kaze no naka he Feel my soul

Wake up my sorrow
NAMIDA mo honki de nagasou
Sore ijou no egao wo
Te ni ireru tame ni
Door to tomorrow
Ikutsumo no omoi DOA wo ake
Tsuyoku natta watashi ni wa
Nani ga mieru darou

Fight to the day till dreams come true
Finding the way to the shining place

[Go Back]

Step

Lyrics: HIDEYUKI OBATA Translation: Jonathan Wu

Hello brand new days
Welcome hard days
A pleasant breeze
softly pushes my back
So that I can start my dream

Tomorrow I face a secret Challenger
and I embrace that image as I sleep
I’ll pick out a safe outfit
This morning, I’m here

If you believe, it will come true
But that’s what everyone thinks
What can you do today
in order to believe? I said as I opened the door

Hello brand new days
Welcome hard days
The sound of rustling trees
hits my ears
The intro into my days
Step to the new world
The hurdles are in my heart huh?
I pass them, one by one
keeping the Goal in mind

Don’t stop believin’
Hold on to the feelin’

If your feet are led astray, the seed of hope will
help you find your way
Feel my soul in the middle of the breeze

Wake up my sorrow
My tears are really streaming now
I need more than a smiling face
so that I can take your hand in mine
Door to tomorrow
How many have opened this door?
If I become stronger
I can surely see what’s on the other side

Fight to the day till dreams come true
Finding the way to the shining place

[Go Back]

Always

Lyrics: JUSME Music: HIROFUMI ASAMOTO

Anata no ai ni
Mamorare michibikare
Kyou no hi ni
Inochi wo ataerareta koto ni
Kansha shite
Itsumo ikite yukou

Jiyuu ni yume wo oikakete
Nozomu michi wo susumeba ii to
Shinjite kureru nukumori ni
Anshin shite mae wo mukeru

Ichinichi no dekigoto
Yofuke sugi made
Kiite kureru
Nanige nai sono toki ni kiduku no

Anata no ai ni
Tsutsumare sasaerare
Ima koushite
Shiawase no hibi ga aru koto ni
I thank you, Mommy...
Always soba ni ite kurete

Surechigai kenka mo suru ne
Demo dare yori wakatte kureru
Otagai tsuyogari na tokoro
Kodomo no mama kawara nai kedo

Nayami uchiakereba
Issho ni natte kangaeru
Omoiau sono kimochi tsutawaru

Anata no ai ni
naitari warattari
Kono basho de
Onaji toki wo sugoseru koto ni
I wanna thank you...
My sis... My brother...

Watashi ga mayoi
Miushinau naraba sono egao ga
Hikari to nari terashite kureru
You’re like an angel...
Ai no okuri mono

Arikitari dakedo
Tere kusai keredo
Iwazu ni wa irarenakute
Itsumo kokoro kara
Arigatou
and I love you all...

Anata no ai ni
Mamorare michibikare
Kyou no hi ni
Inochi wo ataerareta koto ni
I wanna thank you, Daddy... itsumo

Anata no ai ni
Tsutsumare sasaerare
Ima koushite
Shiawase no hibi ga aru koto ni
I thank you, Mommy...
Zutto soba ni ite...

[Go Back]

Always

Lyrics: JUSME Translation: Jonathan Wu

Your love
protected and guided me
And because of those things
I live the way I do today
I appreciate all
you keep doing for my life

Freely chasing my dreams,
while walking the path of my wishes
I believed in your warmth
which gave me peace of mind, and turned me towards the future

The events of one day
late at night in the past
I listened and remember
those untroubled times

Your love
wrapped me in support
And now,
I’m happy in my everyday life
I thank you, Mommy...
Always by my side

We often disagreed and fought didn’t we?
But you understand me better than anyone else
You showed me that I have a place to feel safe
and we haven’t changed much from when we were kids

Talking to you about my problems
and while crying and thinking together
you showed me how much you love me

Your love
made me cry and laugh
And when I’m here
I remember the times we spent together
I wanna thank you...
My sis... My brother...

When I lost my way
or missed my goal, your smiling face
becomes the light that illuminates my path
You’re like an angel...
Giving the gift of love

Wether it was something plain
or something embarrassing
Without saying anything
you’d treat me kindly
Thank you
and I love you all...

Your love
protected and guided me
And because of those things
I live the way I do today
I wanna thank you, Daddy...always

Your love
wrapped me in support
And now,
I’m happy in my everyday life
I thank you, Mommy...
Always by my side...

[Go Back]

Song For Love

Lyrics: JUSME Music: HIROFUMI ASAMOTO

Hitomi tojireba
Kikoete kuru sasayaki
Furueteru senaka oshite kureru
Nemurenu yoru wa
Nani mo iwazu soba ni ite kureru
Fuku ooki na ai de tsutsumu my tears

Donna toki mo anata no egao ga aru kara
Ame no hi mo kokoro wa niji wo mezashi ashita he

All my love
All for you
Tsutae kirenu omoi wo
Sing for joy
Sing for you
Zutto utai tsudukete yukitai
Share it
Share with you
Anata no ayumu michi ga
Pray for best
Pray for you
Shiawase ni naru Song for love

Yume wo motsu koto
Shinjiru koto wo oshiete kureru
Sora no hoshi wa sotto
Yuuki kureru

Kono jidai ni koushite umareta kiseki ga
Itsuka dareka no tame ni naru you ni negai...

All my love
All for you
Mune ni afureru kotoba
Sing for joy
Sing for you
Zutto utai tsudukete iketara
Share it
Share with you
Watashi no erabu michi ga
Pray for best
Pray for you
Shiawase ni michite yuku

Nanige naku otozureru hibi wo kasanu
Kazoe kirenu yorokobi to kibou
Tokubetsu na mainichi ni naru Song for love

All my love
All for you
Tsutae kirenu omoi wo
Sing for joy
Sing for you
Zutto utai tsudukete yukitai
Share it
Share with you
Anata no ayumu michi ga
Pray for best
Pray for you
Shiawase ni naru Song for love

All my love
All for you
Mune ni afureru kotoba
Sing for joy
Sing for you
Zutto utai tsudukete iketara
Share it
Share with you
Watashi no erabu michi ga
Pray for best
Pray for you
Shiawase ni michite yuku

[Go Back]

Song for love

Lyrics: JUSME Translation: Jonathan Wu

If you close your eyes
you can hear me whisper
Trembling, I push your back
on the night you couldn’t sleep
Without saying anything, you’re by my side
my tears wrapped in this deep and great love

At the times when you’re smiling at me
even though it rains that day, my hearts aims for the rainbow, towards tomorrow

All my love
All for you
Conveying these emotions
Sing for joy
Sing for you
I want to keep singing this song
Share it
Share with you
The road that you walk on
Pray for best
Pray for you
We become happy, Song for love

I have dreams,
because you taught me to believe
And the stars in the sky secretly
give me courage

In this age a miracle was born
And one day, for the sake of everyone, I will make a wish...

All my love
All for you
The words overflow in my heart
Sing for joy
Sing for you
I want to keep singing this song
Share it
Share with you
The road that you chose
Pray for best
Pray for you
Still full of hapiness

Casually, everyday things start to pile up
but don’t stop counting your blessings
Because every day is special, Song for love

All my love
All for you
Conveying these emotions
Sing for joy
Sing for you
I want to keep singing this song
Share it
Share with you
The road that you walk on
Pray for best
Pray for you
We become happy, Song for love

All my love
All for you
The words overflow in my heart
Sing for joy
Sing for you
I want to keep singing this song
Share it
Share with you
The road that you chose
Pray for best
Pray for you
Still full of hapiness

[Go Back]

Flower on the earth

Lyrics: MIKIKO TAGATA Music: HIROFUMI ASAMOTO

Mezameta asa no itsumo no sora ga aoku hikaru hohoemu
Konna futsuu no odayaka na hibi no itoshisa ni kiduite kitto

Kou no shamen ni saku medata nai hana demo
Ai kara umareta inochi to
Watashi wo tsutsumu koe utsumu kisou na yoru
Nandomo sukuwarete kita no

Kinou dareka no namida wo kawakashita kaze
Yagate kokoro no akai hanabira yurashite

Nanatsu no umi wo hedatete itemo kaze wa meguru daichi wo
Subete wo daite chikyuu wa mawaru no yasashisa ni kiduite sotto

Wakari ae nai koto kizutsuke atta koto
Taiyou wa minna mite ita
Naku koto saedekizu tachi tsukusu hitomi no
Kawari ni ame wa furu no deshou

Daremo hitori de aruite kitawake ja nai
Te wo tsunai dara kawaruki ga suru itsu ka

Mezameta asa no itsumo no sora ga aoku hikaru hohoemu
konna futsuu no odayaka na hibi no itoshisa ni kiduite

Donna ni tooku hanarete itemo onaji toki wo ikiteru
Arashi no ato ni kakaru niji wo matsu Flower on the earth koko de saki nagara

Taisetsu na hito omoi egaku keba
Mezasu mirai ni kanashimi nado nai
Kotoba wo koeta inori shinjiteiru no

Mezameta asa no itsumo no sora ga aoku hikaru hohoemu
Konna futsuu no odayaka na hibi no itoshisa ni kiduite

Nanatsu no umi wo hedatete itemo kaze wa meguru daichi wo
Subete wo daite chikyuu wa mawaru no Flowers on the earth koko de saiteru no

[Go Back]

Flower on the earth

Lyrics: MIKIKO TAGATA Translation: Jonathan Wu

When I wake up in the morning, the blue sky always smiles at me with it’s sunshine
These gentle, simple days, softly remind me of that which is precious

Even though the flowers that bloom on hillsides can go unnoticed
they are born from love
The voice envelops me, as I lay down at night
has saved me many times

Tomorrow, the wind will dry someone’s tears
Soon, the crimson flower petals of my heart will start to shake

Across the seven seas, the wind goes around, and the ground
embraces all, and turns in into earth, softly reminding me of that which is precious

I hurts to know that we won’t be able meet
The sun sees everyone
Even if I cry till my eyes are exhausted, it won’t help
it will probably just rain instead

Not everybody has a reason to walk alone
One day, you will take my hand, and things will change

When I wake up in the morning, the blue sky always smiles at me with it’s sunshine
These gentle, simple days, softly remind me of that which is precious

How long will it be untill we live in the same time
Waiting for the rainbow after the storm, the Flower on the earth blooms here

I want to imagine that important person
aiming for the future without being sad
Believing in the words of my prayers

When I wake up in the morning, the blue sky always smiles at me with it’s sunshine
These gentle, simple days, softly remind me of that which is precious

Across the seven seas, the wind goes around, and the ground
embraces all, and turns in into earth, softly reminding me of that which is precious

[Go Back]

Arashiro Beni Lyrics Page: [Index] [1] [2] [English 1] [English 2]

Copyright © 2005-2008 the Cherryblossom Garden
Site design & content by Jonathan Wu
All lyrics are copyright © of respective owners - Disclaimer
Hosted by Dreamhost - Store provided by YesAsia
Validate: XHTML & CSS