Kiss Me Good-Bye
Lyrics: Angela Aki Music: Uematsu Nobuo
Anata wa mayotte ite mo
DOA wa aite iru yo
Futari no sekai dake dewa
Mita sare nai no deshou?
Hane wo ageru kara shinjite tobeba ii
Kiss me good-bye, love’s memory
Anata wo ushinatte mo
Aishita kioku ga tsuyosa ni kawaru kara
Tashika na mono wo sagashite
Daremo ga koisuru ga
Yuruga nai ai wa jibun no naka ni aru
Kiss me good-bye sayounara
Atarashii watashi ni kawaru
Kiss me good-bye, love’s memory
Atarashii futari ni kawaru nara
Kiss me good-bye naka nai
Anata wo aiseta kara
Anata wo aiseta kara
[Go Back]
|
Kiss Me Good-Bye
Lyrics: Angela Aki Translation: Jonathan Wu
When you’re wandering about
open up the door
our world
doesn’t satisfy you, does it?
If you spread your wings, believe, and you can fly
Kiss me good-bye, love’s memory
I may have lost you
the memories of love have made me strong
You’re searching for certainty
the thing that everybody loves
An unwavering love, is always within yourself
Kiss me good-bye, farewell my dear
I’ve changed into a new me
Kiss me good-bye, love’s memory
If only we could change into a new couple
Kiss me good-bye, I won’t cry
Because you can be loved again
Because you can be loved again
[Go Back]
|
Love Is Over Now
Lyrics & Music: Angela Aki
Karappo no kaiwa ya
Atama no keikoku wo
Kokoro ga kiite inai
Futari no aida ni wa umi ga aru
Anata no kishibe he to
Oyoi de mita keredo
Tadori tsuita basho wa
Ai ga taete ita mujintou
Anata no kokoro wo jiyuu ni shitai kara
Ai kara te wo hiku
Love Is Over Now
Ashita wo yume miteta
Demo kyou ga genjitsu
Anata no shinkyou nara
Konya no KISU ga katatte ita
Yasashii kotoba ni amaete itai kedo
Anata no me ga iu
Love Is Over Now
Anata no kokoro wo jiyuu ni shitai kara
Ai kara te wo hiku
Love Is Over Now
Saisho de saigo no
Love Is Over Now
[Go Back]
|
Love Is Over Now
Lyrics: Angela Aki Translation: Jonathan Wu
When our coversations become empty
my heart doesn’t hear
the warnings my brain gives.
Creating ocean appears between us, seperating us
I looks like I’m swimming
towards your coast
But the place I arrive at
is a deserted island where our love died
Because I want your heart to be free
I pull my hand away from our love because
Love Is Over Now
I can dream of tomorrow
but today is reality
If you’re in the mood to talk
let’s talk about the kiss you gave tonight
Though I’m depending on your kind words
your eyes are telling me that
Love Is Over Now
Because I want your heart to be free
I pull my hand away from our love because
Love Is Over Now
From beginning to end,
Love Is Over Now
[Go Back]
|
Kokoro no Senshi
Lyrics & Music: Angela Aki
Kokoro no senshi
Watashi wo tsurete shinjitsu he michibiite yo yeah
Kokoro ni kagi wo kakete tozashite itara
Ai ga otozureta toki kiduki moshi nakatta
Hyaku ninbun no namida wo nagashita yoru wa
Genjitsu wo hitei shite uso de ochitsukitai
Kokoro no senshi
Watashi wo tsurete shinjitsu he michibiite yo yeah
Ai wo nakushite samayou yoru wa
Anata ni tsuite yukitai yeah
Ushinatta hito wo omoi
Muryoku na mama de
Dare no ude no naka demo
Iyasareru koto wa nai
Kokoro no senshi
Ima mo watashi wa tatakai tsudukete iru no yeah
Anata no yume wo sukoshi no aida
Watashi ni mo misete hoshii yeah
I don’t want it to be over
Kokoro no senshi
Ikiru tsuyosa no arika wo oshiete hoshii yeah
Watashi ni hisomu ai no sugata wo
Kondo koso mitsuke dashitai
Kokoro no senshi
Watashi wo tsurete shinjitsu he michibiite yo yeah
Ai wo nakushite samayou yoru wa
Anata ni tsuite yukitai yeah
[Go Back]
|
The warrior within
Lyrics: Angela Aki Translation: Jonathan Wu
The warrior within
leads and guides me towards the thruth, oh yeah
When I used the key to the closed door in my heart
I somehow didn’t realize that love was coming to me
On the night when a hundred tears were shed
I prefered the lie, and denied reality
The warrior within
leads and guides me towards the thruth, oh yeah
On the night that I lost love, I wander around
wanting to be with you, oh yeah
Thinking of the people I lost
makes me feel helpless
Regardless of who’s arms are holding me
I still can’t heal the wounds
The warrior within
keeps fighting alongsides me, even now, oh yeah
I want you to show me the little
space between your dreams, oh yeah
I don’t want it to be over
The warrior within
I need it to show me where to find my strength, oh yeah
this time I want to find
the shape of love hidden within me
The warrior within
leads and guides me towards the thruth, oh yeah
On the night that I lost love, I wander around
wanting to be with you, oh yeah
[Go Back]
|
MUSIC
Lyrics & Music: Angela Aki
Kono kokoro no kuuhaku wo umeru tame ni
Machi ni detara sabishi sa ga fueta dake
Konna toki koso motomete iru
Tatta hitori no uso no nai hito wo
Kimi wa chotto shita kotoba de
Chotto shita shigusa de
Takusan no ai wo kanaderu
Can you hear the music?
Kitto kimi no soba de
Saigo no saigo made
Uta wo utatte iru yo
Kono atama ni uki agaru gimon no kazu wo
Shizumerarezu tomadoi ga fueru dake
Konna toki koso tobikomitai
Tatta hitotsu no ochitsukeru basho he
Kimi wa chotto shita tsuyosa de
Chotto shita kimochi de
Takusan no ai wo kanaderu
Can you hear the music?
Zutto kimi no soba de
Saigo no saigo made
Tashika na yume wo mite iru yo
Kaiwa no MERODII
KISU no ongaku
Can you hear the music in love?
Kimi wa chotto shita kotoba de
Chotto shita shigusa de
Takusan no ai wo kanaderu
Can you hear the music?
Kitto kimi no soba de
Saigo no saigo made
Uta wo utatte iru yo
I hear the music
Tashika na yume wo mite iru yo
I hear the music now
[Go Back]
|
MUSIC
Lyrics: Angela Aki Translation: Jonathan Wu
I head for the city in order to fill the
void in my heart, but my loneliness just gets worse
Right now I’d like to find
just one person who won’t lie to me
I make music with the love in
the little words you say
the little things you do
Can you hear the music?
With you by my side
I can keep singing my song
untill the end of the end
I can supress the multitude of questions inside
of my head, but it confuses me more
Right now I’d fly away and find
just one place where I can settle down
I make music with the love in
the little strength you show
the little feelings you display
Can you hear the music?
With you by my side
I can find certainty in my dreams
untill the end of the end
The melody of conversation
the music of a kiss
Can you hear the music in love?
I make music with the love in
the little words you say
the little things you do
Can you hear the music?
With you by my side
I can keep singing my song
untill the end of the end
I hear the music
I can find certainty in my dreams
I hear the music now
[Go Back]
|
This Love
Lyrics: Angela Aki Music: Angela Aki
“Ai ga areba heiwa da” to
Dareka ga kuchi ni shiteita
Unazuku hito mo ireba, utagau hito mo iru
Kurushimi ga aru kara koso
Anata wo dakishimeru toki
Sono ude no yasashi sa wo
Heiwa to kanjiru no deshou
Aru toki kara mukuchi ni nari kokoro wo shimekiri
Kono koi ga hikisakare sou ni natta
*Kasaneta kono te wo
Kondo wa hanasa nai
Shinjiru chikara ga
Ai wo jiyuu ni suru
Yuujou ni sukuwaretari,
Mirai wo souzou shitari
Shiawase wa mieru keredo
Jibun wo miru koto wa nai
Yakusoku to iu watashi-tachi no KONPASU dakedewa
Kono koi wa hougaku wo miushinau no
**Kiseki wo matsu yori
Kono te wo tsunagitai
Shinjiru chikara ga
Watashi wo jiyuu ni suru
Kono koi wo osorezu ni
You don’t have to fear this love,this love
*Repeat
**Repeat
[Go Back]
|
This Love
Lyrics: Angela Aki Translation: Jonathan Wu
I heard someone say
“If there is love, there’s peace”
and one may agree with that, or not
Whenever I was in pain
you’d hold me closely
And it was in the warmth of those
arms that I felt peace
But then I you stopped talking to you and closed
off my heart, this love was torn apart
*This time I don’t
let go off my heart
Because the power of belief
will set love free
When you helped me as a friend
I imagined our future together
And though I saw happiness in store for us
I did’t see my own issues
Though our we said our promises would be our compass
we lost sight of the direction this love was going in
**Instead of waiting for a miracle
I want you to hold onto my hand
Because the power of belief
will set me free
You don’t have to fear this love
You don’t have to fear this love,this love
*Repeat
**Repeat
[Go Back]
|
Onegai
Lyrics & Music: Angela Aki
Omoi wo kashite
Kokoro wo kashite
Aijou kashite
Manzoku kashite
Anata wo kashite
Kirei wo kashite
Tsuyoi wo kashite
Kanarazu kaesu kara
Kyou dake kashite
KISU wo kashite
Atsui wo kashite
Yume wo kashite
Kanarazu kaesu kara
Konya dake kashite
Omoi wo kashite
Kokoro wo kashite
Anata wo kashite
[Go Back]
|
Please
Lyrics: Angela Aki Translation: Jonathan Wu
Give back my feelings
Give back my heart
Give back my affection
Give back my satisfaction
Come back to me
Give back my beauty
Give back my strength
I’ll come back to you
just give today back to me
Give back the kisses
Give back the back
Give back the dreams
I’ll come back to you
just give tonight back to me
Give back my feelings
Give back my heart
Come back to me
[Go Back]
|
Uchuu
Lyrics & Music: Angela Aki
Kanojo ni atta no wa kinou no gogo no koto
Byouin no ROOBI de
“Watashi no namae wa uchuu to moushi masu”
Kanojo wa iu nari hoshikuzu de dekita
SUKAATO wo mochi age tonari ni suwatta
“Naze naite iru no?” to kikarete,
Namida wo kotoba ni shita.
“Aisuru hito ga mou modotte ko nai kara”
“Tsuite ki nasai” to iware soto ni deta
Keshiki ga kawatte ita
Sora ni wa itsutsu no tsuki gabura sagari
Watashi no haigo ni inai hazu no anata ga
Nanimo nakatta you ni dakishimete kureta
Ashimoto no ishi ga waratta.
Kanojo mo hohoende itta.
“Musume yo, kore demo owari wo shinjiru no?”
Anata to watashi wa doko ka
Heikou ni sonzai shite iru
Uchuu, uchuu, uchuu
Anata to watashi no ishiki wa
Itsudemo tsunagatte irunda
Uchuu, uchuu, uchuu
Kanojo ga kuchi ni shita saigo no kotoba wa
“Eien towa ima”
[Go Back]
|
Heaven
Lyrics: Angela Aki Translation: Jonathan Wu
Yesterday afternoon I met a girl
in the hospital lobby
“I’m calling out my name to heavens”
she says as stardust appears in the sky
Pulling up my skirt, I sit down next to her
“Why are you crying?” I ask.
Her tears words become words as she replies,
“Because a lost loved one can never return.”
“Come, follow me” I say, going outside
to watch the change of the seasons
as five moons hangs in the sky
But she wasn’t behind me like I expected
so I give her a hug as if nothing happened
The girl smiles when she sees
the smiling rocks at our feet.
“Little girl, do you believe that is where it all ends?”
You and me, we can go anywhere
because we exist together
Heaven, oh heaven, oh heaven
You and me, our consciousness
are always bound to each other
Heaven, oh heaven, oh heaven
As for her last words, they were
“Eternity is now”
[Go Back]
|
Uchuu notes:
I translated “Uchuu” to “Heaven” rather
than “Universe” because it suits the English language
semantics better. It does not necessarily have a religious
significane in the song.
|
Rain
Lyrics & Music: Angela Aki
Gouin ni susunde iku jikan no
Reikoku na ashioto ga suru
TEEBURU ni nokosareta MEMO ni
“Kimi no sei dewa nai kara” to
Anata wa mou modotte konai to
Chinmoku ga oshiete kureta
Ame no furu mijime na kono yoru
Anata no koto wasurete shimaou
Rain Rain Rain ano hito no omoide
Rain Rain Rain nagashite hoshii
Rain Rain Rain furi yanda ato ni
Rain Rain Rain umare kawaritai
Are kara wa ninen chikaku tatte
Ima da ni sou hitori de iru wa
Atarashii basho atarashii hito to
Anata wa mou shiawase na no ka?
Rain Rain Rain ame ni nureru tabi
Rain Rain Rain kuchi ga kike nai
Rain Rain Rain kotoba nakushite mo
Rain Rain Rain ai wo tsuduritai
Rain Rain Rain ame ni nureru tabi
Rain Rain Rain anata omoidasu
Rain Rain Rain kotoba nakushite mo
Rain Rain Rain ai wo tsuduritai
[Go Back]
|
Rain
Lyrics: Angela Aki Translation: Jonathan Wu
I hear the sound of footsteps from time
I had to ruthlessly make my way forward
The memo you left for me on the table said
“It wasn’t your fault”
The fact that you won’t be coming back
taught me to keep my thoughts to myself
The rain falling on this miserable night
helps me forget all about you
Rain Rain Rain, the memories of you
Rain Rain Rain, I want to wash them away
Rain Rain Rain, when the downpour stops
Rain Rain Rain, I’ll be born anew
Two years have already passed since you left
and I’ve been alone up untill now
Are you happy with
a new place, or maybe a new girlfriend?
Rain Rain Rain, every time I soak up the rain
Rain Rain Rain, I keep my mouth closed
Rain Rain Rain, because I want to spell out love
Rain Rain Rain, without using any words
Rain Rain Rain, every time I soak up the rain
Rain Rain Rain, I remember you
Rain Rain Rain, because I want to spell out love
Rain Rain Rain, without using any words
[Go Back]
|
Kiseki
Lyrics & Music: Angela Aki
Itsu no ma ni ka watashi-tachi no aida de
Me ni wa mienu arasoi ga hajimatte ita
Futari no heya ni afurete ita yume to waraigoe wa ima
Fuan ni ubaware shinu hodo shizuka da
Ai ga ikikaeru
Kiseki wo matte iru
Waiting for a miracle
Dare ni sekinin aruka wo toi dashite mo
Nanimo kaiketsu dekinai kore ga jijitsu
Kokoro ni aita ana wa anata ga mae ni sunde ita basho
Itsudemo modoreru sama kagi wa shinai
Ai wo kaifuku suru
Kiseki wo matte iru
Waiting for a miracle
I am waiting for a miracle
Kiseki wo matte iru
I am waiting for a miracle
Kiseki wo matte iru
I’m waiting for a miracle
[Go Back]
|
Miracle
Lyrics: Angela Aki Translation: Jonathan Wu
One day, during our own time
we won’t have to look at the fights we started
Right now our room overflows with dreams and laughter
stealing away my insecurity, killing the silence
Waiting for a miracle
When our love is revived
Waiting for a miracle
We start to question about who was responsible
And truth be told, nothing’s been solved
The place in my heart where you lived is now a void
but you don’t need a key to return to it
Waiting for a miracle
When our love has recovered
Waiting for a miracle
I am waiting for a miracle
Waiting for a miracle
I am waiting for a miracle
Waiting for a miracle
I’m waiting for a miracle
[Go Back]
|
Oogesa ni “Aishiteru”
Lyrics & Music: Angela Aki
Jouon de ikireba
Mune nado hageshiku
Yusaburareru koto wa nai
Samuku mo nakya netsu mo nai sou
Kenkouteki de ii no kamo
Demo watashi wa chigaunda sou nanda
Anata no koe ya hitotsu no hyoujou de
Honoo ni nari mata kooritsuitari
Kyokutan wo yuki kau no
Reisei ni furu mau anata wa itsumo
Ochitsuka nai watashi wo fukuzatsu to iu
Tanjun ni moeagaru hi no moto ga
Jibun da to kiduka nai
Koishikute koishikute ki ga kuruu yo
Kono ai ni gendo nado nai
Tsutaetai tsutaetai
Anata he no omoi
Oogesa de choudo ii
Tamago no kara no you ni watashi wa moroku
Anata no kotoba de isshun ni
Ichiman no kakera ni warete mo
Kesshite okashiku wa nai
Dareka no sora wo tobi mawaru yori
Anata no daichi wo samayotte itai
Arete iru seimei no nai tochi ni
Watashi no hana wo sakase you
Itoshikute itoshikute utsukushii yo
Watashi dake watashi dake mite
Tsutaetai tsutaetai
Anata he no omoi
Oogesa de choudo ii
Eien ni eien ni anata dake ni
Mitasarete mitasarete itai
Tsutaetai tsutaetai
Todoki masu you ni
Oogesa ni oogesa ni
“Aishiteru”
[Go Back]
|
Let me brag and say “I love you”
Lyrics: Angela Aki Translation: Jonathan Wu
This could be normal temperature
but your chest is feeling hot
even when you’re laying still
It doesn’t matter to you if it’s hot or cold
as long as it’s healthy for you
But it’s different for me
just one word or look from you
can heat me up or cool me down
two extremities that come and go
You’re always acting so cool
but I’m too complex to be so quiet
If simple things make me upset it’s
because I don’t realize the reason for it
I feel like I wanna love you, wanna love you
this love, it has no boundaries
I want to convey, convey
these feelings to you, and
bragging about them would be just fine with me
I’m fragile like the shell of an egg
Whenever you say something I
devide it in little pieces and examine it
And no, I don’t think that’s weird at all
I would rather wander around your earth
than fly around in someone else’s sky
In a plot of fertile land,
my flower will grow
I love, of I love your beauty
and it’s just for me, for me to look at
I want to convey, convey
these feelings to you, and
bragging about them would be just fine with me
Forever and ever, I want to
satisfy, just you, just you
I want to convey, convey this
so that you can know,
let me brag and say
“I love you”
[Go Back]
|
HARERUYA
Lyrics & Music: Angela Aki
Me wo sora shite ikite ite
Nukumori sae kanji nai
Kyokuu to nanoru kokoro kara
Kansen suru kodoku dake
Emi no taeta kodomo-tachi ya
Ai ni ueta otona-tachi
Kako no zangai ni oborete iru
Mirai no kage ga mie masu ka?
HARERUYA ima akari ni nari
HARERUYA zutto terashite ite
HARERUYA sou tsunagaritai dakara
feel,come on and feel
Fuon na jidai no nami ni nomare
Nagasarete yuku yume no mure wa
Kono saki doko he tadori tsuku no
Karera no koe ga kikoe masu ka?
HARERUYA ima todoku you ni
HARERUYA zutto motomete ite
HARERUYA sou tsunagaritai dakara
feel,come on and feel
Anata to kasanaru
Honoo no you ni kokyuu no you ni
Tomoseru you ni kizameru you ni
Feel it in yourself,feel it in yourself
HARERUYA ima akari ni nari
Kono yo wo zutto terashite ite
HARERUYA sou tsunagaritai dakara
feel,come on and feel
Singing hallelujah Singing hallelujah
feel,come on and feel
[Go Back]
|
Hallelujah
Lyrics: Angela Aki Translation: Jonathan Wu
You can live, turning your eyes away
and not even feel anything
labeling your heart as empty
infected by solitude
The laughter of children will become extinct
and adults will hunger for love
Can you see a shadow of the future,
in the ruins of the past?
Hallelujah, become a light
Hallelujah, that always shines
Hallelujah, you want to be together so come
feel,come on and feel
Swallowing the waves of a turbulent time
you drown out the dreams you gathered
Where will you go from no on,
can you hear the others calling for you?
Hallelujah, keep searching
Hallelujah, so that you may find
Hallelujah, you want to be together so come
feel,come on and feel
When I lay with you,
It’s like a flame, a hot breath,
like a light turned on, like it’s carved inside
Feel it in yourself,feel it in yourself
Hallelujah, become a light
that always shines on this earth
Hallelujah, you want to be together so come
feel,come on and feel
Singing hallelujah Singing hallelujah
feel,come on and feel
[Go Back]
|
HOME
Lyrics & Music: Angela Aki
Sensai na ito de soboku na
Machi ni shibari dukerareteta goro
Miageru tabi ni sora wa utsushita,
Haruka ni tooi sekai wo
Chiisana basho wo ato ni shitekara
Dorekurai mou tatsu no darou
Home is calling
Furusato kokoro no naka de ima demo
Yasashiku hibiiteru
Sabishi sa ga shimi tsuita
Yume no nai yoru ni wa
Anata wo yonde iru
Tokai no sora ni yume wo takushite
Kokoro wo gisei ni shiteru
Yashin to ai no chouwa ga torezu
Daremo ga samayotte iru
Kazara nakatta seijitsu na hibi
Kono goro naze ka koishiku omou
Home is calling
Furusato taezu ni aishitekureta
Sonna hito no kao wo
Mou ichido mite mitai,
Kyoushuu ni karare
Anata wo yonde iru
Kako to ima no aida no tobari wo
Sotto hiraite miru to
Sora no wareme kara koboreru hikari ga
Meguru jidai wo sashite ita
Home is calling
Furusato kokoro no naka de ima demo
Yasashiku hibiku yo
Todomaru koto wo shira nai kibou ni
Mi wo makasete ite mo
Sabishi saga shimi tsuita
Yume no nai yoru ni wa
Anata wo yonde iru
Home is always calling out my name
Sabishi sa ga shimi tsuita
Yume no nai yoru ni wa
Anata wo yonde iru
Furusato wo yonde iru
[Go Back]
|
HOME
Lyrics: Angela Aki Translation: Jonathan Wu
A delicate thread ties me to
that simple village from back then
Every time I look up to the sky,
I see a shimmer of that far away world
After I leave this place, how long
will it be untill I pass it again?
Home is calling
Even now my home is gently
echoing throughout my heart
On dreamless nights
when I feel blue and lonely
I call out for you
People sacrifice their hearts
entrusting the city’s sky with their dreams
Everyone wanders around
unable to get peace from love or ambition
Why did take me so long to realize that I
loved those innocent pure days from back then
Home is calling
The faces of the people back home
constantly gave me the love I needed
Oh I’d love to see them once more,
Giving in to my homesickness
I call out for you
As I quietly open the curtain
seperating the past and present
a light shines throught a rift in the clouds
illuminating the passing time
Home is calling
Even now my home is gently
echoing throughout my heart
I entrust my body to hope,
letting nothing stand in my way
On dreamless nights
when I feel blue and lonely
I call out for yo
Home is always calling out my name
On dreamless nights
when I feel blue and lonely
I call out for yo
Home is calling out my name
[Go Back]
|
We’re All Alone
Lyrics: Angela Aki Music: Angela Aki
Kanashimi kara jibun wo mamoru houhou
Iroiro mi ni tsukete kita ga
Ima da ni hitori da
Ki wo yurushite warau koto ga
Deki naku natta no wa
Shinjiru koto wo osorete iru kara
Ningen wa mina hitori dakara
Sakai no nai jiyuu na sekai mezashi
Fumidasu no
Dare ka to sugosu atsui yoru wa
Kanarazu tsumetai asa ga matte iru
Kekkyoku hitori da
Ningen wa mina hitori dakara
Yami wo kakiwake tomoni aruku hito
Motomeru We’re all alone, all alone
Close the window calm the light
And it will be all right,
no need to bother now
Tomoni aruku hito motome tsudukeru
We’re all alone
Ningen wa mina hitori dakara
Sakai no nai jiyuu na sekai mezashi
Futari de yukeba
Todoku yo
[Go Back]
|
We’re All Alone
Lyrics: Angela Aki Translation: Jonathan Wu
There are many ways in which
we protect ourselves from grief and
feeling lonely, until now
Because you feared the things
you believed in, you couldn’t
settle down, or simply smile
We’re all alone,
advancing towards a world
without boundaries
Surely a cold morning awaits you
after the passionate night you spent with someone
and eventually, you’ll end up alone again
We’re all alone,
deviding the darkness as we walk in
in together, yet We’re all alone, all alone
Close the window calm the light
And it will be all right,
no need to bother now
Walking together, seeking an aswer, yet
We’re all alone
We’re all alone,
advancing towards a world
without boundaries. And if we go
together, we’ll surely find it.
[Go Back]
|
A Song For You
Lyrics: Angela Aki Music: Angela Aki
Anata no ai wa shinjitsu ni
Afureteta ni mo kakawarazu
Watshi wa temoto wo
Hoka to kurabete wa
Manzoku dekizu ni ita
Soredemo tsune ni anata wa
Dame na watashi wo mune ni daki
Ikiru tanoshimi ya
Warau yorokobi wo
Taezu ni oshiete ita
Yami ga shinobi yori anata wo sarau yo
Souzou surashi nakatta
Modose nai jikan ni mirai wo shibarare
Mi ugoki dekizu anata wo omou
Toki wo koete sonzai suru
Anata dake he no ai ga aru
Osoku wa nai
Sora no mukou made
Todoku you ni singing this song for you
Toki wo koete sonzai suru
Anata dake he no ai ga aru
Iitakatta
Subete no kotoba wo
Todoku you ni singing this song for you
[Go Back]
|
A Song For You
Lyrics: Angela Aki Translation: Jonathan Wu
Despite the fact that I know
your love is true
I can’t help but compare us
to others, and
I don’t feel satisfied
And yet, you always hold me close
to you heart, even though I’m a fool
Constantly teaching me
the joys of life. and
the happiness of laughter
As the darkness creeps in,
I can’t imagine losing you
Irreversible time binds my future
I stir, and think of you
The love I have just for you
trancends time itself,
and is never late,
I’m singing this song for you
may it reach you at the other end of the sky
The love I have just for you
trancends time itself
I want to tell you
all I have to say, so
I’m singing this song for you
[Go Back]
|
Never Is A Promise
Lyrics: Angela Aki Music: Angela Aki
Umi he to nagasareta
Kako wa hamabe ni uchiagari
Jikaku wo takamete mo
Shuuki no wana ni hamatte iru
Koi suru koto bakari ni muchuu de
Ai wo mitomeru yochi wa nakatta
Oroka na no wa anata dake dato
Itsu ni naru to kiduku no deshou ka?
Yakusoku nara sou kantan ni
Kuchi ni suru mono dewa nai yo
never is a promise uso wa ira nai
Hikari ni utarete mo
Hirogaru no wa yowasa dakede
Takumashii souzou wa mohaya mikata nado dewa nai
Shoujiki na kotoba wo kiku yori mo
Amaete itai yowai watashi
Gomakashi tsudukeru toiu koto wa
Futari no tamashii wo ubau koto
Yakusoku nara sou kantan ni
Kuchi ni suru mono dewa nai yo
Nariyuki ni makase ato ni natte
Kitto me wo sorasu no deshou
never is a promise dakara uso wa ira nai
[Go Back]
|
Never Is A Promise
Lyrics: Angela Aki Translation: Jonathan Wu
The past flows towards the sea,
splashing waves on the beach
With eyes wide open,
I fall into a cycle of traps
Simply falling in love engrossed my being
leaving no room for real love.
When did I realise,
that it was me who was the fool?
Simply make me a promise,
it doesn’t matter if you can’t say it
never is a promise, just don’t lie to me
I imagined I was strong, but my growing
weakness is exposed by the light.
And even now, I have not a friend left.
Instead of listening to honest words
I was content with my own weaknesses
And keeping the charade going is what
destroyed the soul of our relationship.
Simply make me a promise,
it doesn’t matter if you can’t say it
I can just avert my eyes,
and hope that outcome is favorable
never is a promise, so don’t lie to me
[Go Back]
|
Aisuru mono
Lyrics: Angela Aki Music: Angela Aki
Haru ni saku ohana wo egaite mita kedo
Nani iro ka wakarazu ni
Yume kara same mashita
Hashiru omoi ni
Oi nukasarenu you ni
Kyou no hikari ni
Sotto jumon wo kake mashita
Kawari yuku kisetsu mo
Satte yuku anata mo
Kokoro wo hikisaite mo
Torimodose nainda
Uragiri mono to
Uragerareru mono nante
Nani mo chigawa nai yo
Hajimete shiri mashita
Kakegae no nai mono dakara
Kantan ni suterareru hazu ga nai
Shiritai nara oshiete ageru yo
Saisho ni saku hana wo egaite mita kedo
Namae mo wakarazu ni
Yume kara same mashita
Ai suru mono to
Aisareru mono nante
Nani mo chigawa nai yo
Hajimete shiri mashita
Hajimete shiri mashita
[Go Back]
|
Loved Ones
Lyrics: Angela Aki Translation: Jonathan Wu
I paint the flower blooming in the spring
without knowing it’s true color.
And I awaken from my dream.
I knew that I ran away today
so I could outdistance
the sun’s light
as it cast it’s spell
The season changed
And you disappeared
Tearing my heart apart
and never mending it.
To betray
and to be betrayed
I just realised
there’s no difference between it
If something cannot be replaced
it shouldn’t be thrown away
If you want to learn that lesson, I can teach it.
I paint the final flower blooming in the spring
without knowing it’s name.
And I awaken from my dream.
People you love,
People that love you
I just realised
I just realised
there’s no difference between them
[Go Back]
|
Jiyuu no Ashiato
Lyrics: Angela Aki Music: Angela Aki
Tabidatsu toki wa
Yokoku wo shinai de
Wakarerun deshou
Hinode no mae ni
Noboru hazu no hi
Ubaun deshou
Umareru mae no tokoro he
Kaeru koto ni shi mashou
Sayonara ja naku
Mata aeru hi wo yakusoku shite
Towa no mukougawa de
Watashi wo mattete
Anata no ashiato
Itsuka tadoru wa
Tebanasu toki wa
Jiyuu he tsuduku
Ippo deshou
Osoreru koto ya kuya mu kimochi wa
Nain deshou?
Rikai wo shiyou to
Yokubaru keredo
Fukanou deshou
Yamanu namida mo
Afureru omoi ni niji wo kakeru
Kono chi ni hanarete
Susunde yuku kedo
Anata no ashiato
Koko ni nokoshite
Mayonaka no ressha
Anata wo nosete hashitte yuku
Towa no mukougawa de
Watashi wo mattete
Jiyuu no ashiato
Itsuka tadoru wa
Kono chi ni hanarete
Susunde yuku kedo
Jiyuu no ashiato
Koko ni nokoshite
Koko ni nokoshite
[Go Back]
|
Footprints of freedom
Lyrics: Angela Aki Translation: Jonathan Wu
When you went on your journey
you didn’t leave a note
because I’d understand anyways
Before the sunrise
you stole away
the sun that should have risen
You returned to the place you
knew before birth
without saying goodbye
promising we’d met again one day
I am waiting
on the other side of eternity
One day I will follow
the footprints you left behind
When you let go of me
you walked in freedom
one step at a time
Isn’t there anything you feared,
or regretted?
I understand
but I long for you
but I know it’s useless
The tears won’t stop
and my thoughts cross over the rainbow
On this earth we seperated
and went on without each other
and yet your footprints
remain right here
You ride away in
the midnight train
I am waiting
on the other side of eternity
One day I will follow
the footprints of freedom
On this earth we seperated
and went on without each other
and yet the footprints of freedom
remain right here
remain right here
[Go Back]
|
Kiss From A Rose
Lyrics: Samuel Sealhenri, Angela Aki Music: Samuel Sealhenri
Honoo no naka de anata wo mita
Ai ga koge tsuku senjou de
Kin no jishin no ken wo te ni
Toki wo saite
Watashi no hou he to chikaduite kita
Baby jihi wo negau watashi no sakebi
Shiroi hata wa sude ni ageta ga
Ai de shinu nara KISU de koroshite
Tabibito no you ni ikite kita
Yado no nai kono kokoro ga Baby
Samayoi tadori tsuita tokoro wa
Anata to iu daichi
Akai jounetsu no ne wo hari
Bara no hana ga saita
Baby tsui ni anata ni kousan suru
Shiroi hata wa sude ni ageta ga
Ai de shinu nara KISU de koroshite
Anata no kuchiduke de
Anata no manazashi de
Hi ga tsuita karada ga
Hai ni naru yo
There is so much a man can
tell you, so much he can say
You remain my power,
my pleasure, my pain
To me you’re like a growing
addiction that I can’t deny
Won’t you tell me is that healthy, babe
But did you know, that when it
snows, my eyes become enlarged
And the light that you shine can be seen
Baby, I compare you to a kiss
from a rose on the grave
The more I get of you,
the stranger it feels, yeah
Now that your rose is in bloom,
a light hits the gloom on the grave
Ai de shinu nara KISU de koroshite
[Go Back]
|
Kiss From A Rose
Lyrics: Samuel Sealhenri, Angela Aki Translation: Jonathan Wu
I saw you within the flames of
the battlefield that burned me with love
Tearing apart time, holding a
golden sword of confidence
coming closer and closer to me
Baby, I cried out for mercy
but it was too late to wave the white flag
If this love is dead, kill me with a kiss
I was born as a wanderer
Baby, my heart knows no home
I wandered around till I arrived
at the world called you
Planting a red seed of passion
which bloomed into a rose
Baby, I’m finally giving in to you
but it’s too late to wave the white flag
If this love is dead, kill me with a kiss
Your kiss
Your look
Are like a flame
turning my body to ashes
There is so much a man can
tell you, so much he can say
You remain my power,
my pleasure, my pain
To me you’re like a growing
addiction that I can’t deny
Won’t you tell me is that healthy, babe
But did you know, that when it
snows, my eyes become enlarged
And the light that you shine can be seen
Baby, I compare you to a kiss
from a rose on the grave
The more I get of you,
the stranger it feels, yeah
Now that your rose is in bloom,
a light hits the gloom on the grave
If this love is dead, kill me with a kiss
[Go Back]
|
Aoi Kage
Lyrics: Angela Aki Music: Jeith Reid and Gary Brooker
Reitan na yoru
Shizuka ni tsuki wa
Aoi kage ukabe
Yobi kakeru
Mune ni shimai konda
Mujou na ai yo,
Anata ga sashi dashita te wo
Tsukande sae ireba
Jiyuu no tsubasa wo kiri otosarete mo
Ai no owari made
Tadori tsuketa
Iki nokoru shudan wa
Yamahodo aru ga
Iki wo suru dake dewa
Ikite iru
To wa kagira nainda
Ano aoi yoru
Anata ga sashi dashita te wo
Tsukande sae ireba
Saigo no hitoiki ubaware you to
Ai no owari made
Tadori tsuketa
And so it was later
As the Miler told his tale
That her face at first just ghostly
Turned a whiter shade of pale
Turned a whiter shade of pale
[Go Back]
|
Blue Shadow
Lyrics: Angela Aki Translation: Jonathan Wu
On a cold night
a blue shadow rises
on the peaceful moon
calling out into the night
I put away the cruel love
deep inside my heart,
If I could only grasp
your outstretched arms
If my wings of freedom are cut off
I will just struggle forth
untill love has ended
The limits of the means to survive
are high as the mountains
But as long as I can breathe
I can live
without limits
On that blue night
If I could only grasp
your outstretched arms
Even if my last breath is taken away
I will just struggle forth
untill love has ended
And so it was later
As the Miler told his tale
That her face at first just ghostly
Turned a whiter shade of pale
Turned a whiter shade of pale
[Go Back]
|
Sora wa itsumo naite iru
Lyrics & Music: Angela Aki
Sashi dashita te ni ai wa aru no ka?
Omoiyari ya doujou demo
Yari nuku ishi ni imi ga aru
Kokoro gamae dakedewa tari nai toki mo aru yo
Yasashi sa no ura wo mite
Sora wa itsumo sora wa itsumo naite iru
Sashi dashita te ni yume wa aru no ka?
Shita kuchibiru kamishimeta
Shoujo no hitomi ni inoritai
Taikutsu shita kokoro ga subete wo mahi sasete iru
Shiawase no ura wo mite
Sora wa itsumo sora wa itsumo naite iru
Ootsubu no namida ga atsui
Kokoro gamae dakedewa tari nai toki mo aru yo
Yasashi sa no ura wo mite
Sora wa itsumo sora wa itsumo naite iru
Sashi dashita te ni ai wa aru no ka?
[Go Back]
|
The sky is always crying
Lyrics: Angela Aki Translation: Jonathan Wu
Is there love in the hand you’re holding out?
Whether it’s sympathy or pity
there’s a significance to your willingness
Though my heart is made up, sometimes it’s not enough
I look at what’s behind your kindness
The sky is always, it’s always, crying for me
Is there love in the hand you’re holding out?
You bit your lower lip
looking in the girl’s eyes, you want to pray
My bored heart, it makes my whole body numb
I look at what’s behind happiness
The sky is always, it’s always, crying for me
A large tear, it burns
Though my heart is made up, sometimes it’s not enough
I look at what’s behind your kindness
The sky is always, it’s always, crying for me
Is there love in the hand you’re holding out?
[Go Back]
|
TODAY
Lyrics & Music: William Patrick Corgan, Angela Aki
Jikan ni yakare
Moetsukita yume no hai ga
Mai orita
Shizukesa ga kesshou suru
Anata wa watashi ni itta
“Yasashi sa wo ushinatta” to
Kizu no kazu wa kazoe nai
Omoidashite mo imi wa nai
Giseisha ni wa naritaku nai
Yogoreta kinou demo
Atarashii asu ga aru
Jibun wo yurusu koto ga dekita kyou
Today is ... the greatest day
Today is the greatest day I’ve ever known
can’t live for tomorrow
Tomorrow’s much too long
I’ll burn me eyes out
Before I get out
Today is the greatest day
Today is ... the greatest day
[Go Back]
|
TODAY
Lyrics: William Patrick Corgan, Angela Aki Translation: Jonathan Wu
The smoldering ashes of the dream
that burned up over time
is fluttering down...
...and silently taking form
It was you who told me
“You lost your tenderness”
I can’t count all the scars
and there’s no need to remember them
I don’t want to be a victim anymore
Yesterday may be tainted
but a new tomorrow will come
What happens today is what I’ll allow myself
Today is ... the greatest day
Today is the greatest day I’ve ever known
can’t live for tomorrow
Tomorrow’s much too long
I’ll burn me eyes out
Before I get out
Today is the greatest day
Today is ... the greatest day
[Go Back]
|
Will You Dance
Lyrics & Music: Janis Ian
Shingou ga ao ni kawari, kazamuki mo kawari ima
Ai ni karamatta uso mo toke mune no naka no
Akuma ga satte itta
Omoi kizu watashi no kako
Jibun no yoku to yabou ga anata he no ai no jama wo shite ita
Hajimete ima anata no me wo mita
Will you dance, will you dance
Asa no hikari no naka, CHANSU wo katate ni
Odori mashou yo
Will you dance, will you dance
Anata shikai nai
Tsukanda kono te wo hanasa naide
Hito wa kawareru kara
Tamashii ga yusaburarete, kokoro ga me wo samashita
Anatato iu unmei ga watashi ni
Hohoen da
Will you dance, will you dance
Dare demo kawareru kara
Will you dance, will you dance
Take a chance on romance and a big surprise
[Go Back]
|
Will You Dance
Lyrics: Janis Ian Translation: Jonathan Wu
The signal changes to green, and the wind direction changes
My love is tied up, as the lies unravel in my heart
and my demons went away
These are serious injuries of my past,
the greed and ambitions that hindered my love to you
now for the first time, I can look you in the eye
Will you dance, will you dance
In the light of the morning, I hold a chance in one hand
I will dance
Will you dance, will you dance
I will if you do
Don’t let of my hand
Because people can change
My soul shakes, and my heart awakens
As destiny called
you smiled at me
Will you dance, will you dance
Because anyone can change
Will you dance, will you dance
Take a chance on romance and a big surprise
[Go Back]
|